Fabrice Knecht Tango DJ

La morocha

La morocha is a Tango written by Enrique Saborido and recorded by Juan D’Arienzo in 1963. Juan D’Arienzo has recorded La morocha as an instrumental Tango.
“La Morocha,” translating to “The Brunette” in English, evokes the mystery and allure often associated with dark-haired beauty. This piece of music dances through the soul with the sultry elegance and passionate rhythms of a tango, capturing the essence of a captivating presence. Its melodies whisper stories of romance, longing, and the timeless allure of enigmatic charm.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Angel Villoldo

Author

Enrique Saborido

Composer

1963/11/13

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La morocha recorded by other Orchestras

La morocha recorded by other Orchestras

Letra del Tango La morocha

Yo soy la morocha,
la más agraciada,
la más renombrada
de esta población.
Soy la que al paisano
muy de madrugada
brinda un cimarrón.

Yo, con dulce acento,
junto a mi ranchito,
canto un estilito
con tierna pasión,
mientras que mi dueño
sale al trotecito
en su redomón.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

Yo soy la morocha
de mirar ardiente,
la que en su alma siente
el fuego de amor.
Soy la que al criollito
más noble y valiente
ama con ardor.

En mi amado rancho,
bajo la enramada,
en noche plateada,
con dulce emoción,
le canto al pampero,
a mi patria amada
y a mi fiel amor.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

English lyrics of the Tango "La morocha"

I am the brunette,
the most favored,
the most renowned
in this population.
I’m the one who to the countryman
very early in the morning
offers a strong black coffee.

I, with sweet accent,
next to my little ranch,
sing a little style
with tender passion,
while my owner
goes trotting
on his spirited horse.

I am the Argentine brunette,
the one who feels no sorrow
and happily lives her life
with her singing.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps her affection
for her owner.

I am the brunette
with the fiery gaze,
the one who in her soul feels
the fire of love.
I’m the one who loves
the most noble and brave little Creole
with fervor.

In my beloved ranch,
beneath the arbor,
on a silver night,
with sweet emotion,
I sing to the pampero,
to my beloved country
and to my true love.

I am the Argentine brunette,
the one who feels no sorrow
and happily lives her life
with her singing.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps her affection
for her owner.

La morocha by Angel Villoldo

La morocha is a Tango written by Angel Villoldo and composed by Enrique Saborido.

Story behind the Tango La morocha

“La morocha,” signifies a woman with dark hair and complexion, a common term in Latin America, particularly in Argentina. The lyrics of the tango portray the self-assured and captivating “morocha” who is revered in her community. She expresses her deep connection to her cultural roots and her intimate relationship with the rural, gaucho lifestyle. The central themes revolve around pride in one’s heritage, love, and the joyful, untroubled approach to life.

Symbolism of La morocha

The recurring phrases “Soy la morocha argentina, la que no siente pesares y alegre pasa la vida con sus cantares,” encapsulate the essence of the song—celebrating the Argentine identity with joy and passion devoid of sorrows. The “morocha” is symbolic of the Argentine spirit, exuding confidence, warmth, and a zest for life. The references to “mi rancho”, “pampero” (the cold wind from the South) and “criollito” (native or local) in the lyrics strengthen this connection to her land and the gaucho tradition, representing a blend of indigenous and Spanish influences that define much of Argentine cultural heritage.

La morocha in historic Context

Written and recorded in 1963, “La Morocha” connects with a time when Argentine tango was recognized globally. The tango was not only a dance but also an expression of local identity and emotion. The song’s creation in Buenos Aires, a melting pot of culture and the birthplace of tango, underscores the dance and music as expressions of everyday life, sentiments, and national pride. The piece echoes the socio-cultural atmosphere during a vibrant period in Argentine history where traditional values and modern influences coalesced.

Angel Villoldo

Angel Villoldo, an Argentine musician and one of the pioneers of tango, is often referred to as “the father of tango” for his significant role in the development of the genre.