Fabrice Knecht Tango DJ

La morocha

La morocha is a Tango written by Enrique Saborido and recorded by Carlos di Sarli in 1951. Carlos di Sarli has recorded La morocha as an instrumental Tango.
“La Morocha,” translated to English as “The Brunette,” evokes a sense of mystery and allure. This title suggests a woman whose dark beauty captivates all who gaze upon her, embodying the essence of the Tango’s passionate and soulful rhythms. Through its melody, “La Morocha” invites listeners to dance in the shadowy embrace of enchantment and longing.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Instrumental

Singer

Angel Villoldo

Author

Enrique Saborido

Composer

1951/9/26

Date

Instrumental
Instrumental
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La morocha recorded by other Orchestras

La morocha recorded by other Orchestras

Letra del Tango La morocha

Yo soy la morocha,
la más agraciada,
la más renombrada
de esta población.
Soy la que al paisano
muy de madrugada
brinda un cimarrón.

Yo, con dulce acento,
junto a mi ranchito,
canto un estilito
con tierna pasión,
mientras que mi dueño
sale al trotecito
en su redomón.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

Yo soy la morocha
de mirar ardiente,
la que en su alma siente
el fuego de amor.
Soy la que al criollito
más noble y valiente
ama con ardor.

En mi amado rancho,
bajo la enramada,
en noche plateada,
con dulce emoción,
le canto al pampero,
a mi patria amada
y a mi fiel amor.

Soy la morocha argentina,
la que no siente pesares
y alegre pasa la vida
con sus cantares.
Soy la gentil compañera
del noble gaucho porteño,
la que conserva el cariño
para su dueño.

English lyrics of the Tango "La morocha"

I am the brunette,
the most charming,
the most famous
in this town.
I am the one who to the local
early in the morning
offers a mate.

I, with sweet accent,
beside my little ranch,
sing a little style
with tender passion,
while my owner
trots away
on his steed.

I am the Argentine brunette,
the one who feels no sorrows
and cheerfully passes life
with her songs.
I am the gentle companion
of the noble city gaucho,
the one who preserves affection
for her owner.

I am the brunette
with blazing gaze,
the one who in her soul feels
the fire of love.
I am the one who gracefully
loves the most noble
and brave creole with ardor.

In my beloved ranch,
under the bower,
in silver night,
with sweet emotion,
I sing to the pampero,
to my beloved homeland
and to my faithful love.

I am the Argentine brunette,
the one who feels no sorrows
and cheerfully passes life
with her songs.
I am the gentle companion
of the noble city gaucho,
the one who preserves affection
for her owner.

La morocha by Enrique Saborido

La morocha is a Tango written by unknown and composed by Enrique Saborido.

Story behind the Tango La morocha

The tango “La morocha” tells the story of an Argentine woman who embodies national pride and traditional values. The lyrics offer a portrait of the “morocha” – a dark-haired, attractive, and lively woman who charms everyone in her community. She is a devoted companion to her gaucho (Argentine cowboy) lover, showcasing her commitment, love, and passion for him through simple yet heartfelt gestures like preparing “cimarrón” (a traditional drink) and singing with tender passion. The song celebrates the archetype of the Argentine woman, who is a source of happiness and tradition, embracing her role with joy and emotional depth.

Symbolism of La morocha

The “morocha” symbolizes the ideal Argentine woman who represents grace, charm, and cultural heritage. Key phrases such as “la más agraciada” (the most graceful) emphasize her allure and significance in her community. The lyrics also highlight the traditional elements of rural life, with references to “cimarrón,” “gaucho,” and “rancho,” reinforcing her connection to the land and its customs. The “morocha’s” role is more than a romantic partner; she is a custodian of Argentine identity, celebrating the “pampero” (strong wind of the Pampas) and her beloved country through her songs.

La morocha in historic Context

Created in Buenos Aires in 1951, the tango reflects a post-World War II Argentina, a period when the country was experiencing cultural introspection and reaffirming national identity. During this time, traditional values and rural life were celebrated in an increasingly urbanized society. The “morocha,” with her devotion to the gaucho and simple pleasures, embodies the desire to hold onto these cherished values amidst modernization. Buenos Aires, the birthplace of tango, was a melting pot of different cultures, and “La morocha” presents an idealized vision of Argentine rural life, infused with passion and pride.

About the Author

Enrique Saborido was an influential figure in the early 20th-century tango scene, known for his compositions that resonated with the emotions and cultural nuances of Argentina.