Fabrice Knecht Tango DJ

La morocha

La morocha is a Tango written by Enrique Saborido and recorded by Cuarteto Típico Roberto Firpo in 1938. Cuarteto Típico Roberto Firpo has recorded La morocha as an instrumental Tango.
“La Morocha,” meaning “The Brunette” in English, captures the allure and mystery of a woman with dark features. It evokes an image of elegance and passion, intertwining with the soulful rhythms of a tango. The piece resonates with the spirit of Buenos Aires, where the dance of shadows and light tells a timeless story of romance and longing.

Tango

Style

Cuarteto Típico Roberto Firpo

Orchestra

Instrumental

Singer

Angel Villoldo

Author

Enrique Saborido

Composer

1938/7/22

Date

Instrumental
Instrumental
Cuarteto Típico Roberto Firpo
Cuarteto Típico Roberto Firpo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La morocha recorded by other Orchestras

La morocha recorded by other Orchestras

Letra del Tango La morocha

Yo soy la morocha,

la más agraciada,

la más renombrada

de esta población.

Soy la que al paisano

muy de madrugada

brinda un cimarrón.



Yo, con dulce acento,

junto a mi ranchito,

canto un estilito

con tierna pasión,

mientras que mi dueño

sale al trotecito

en su redomón.



Soy la morocha argentina,

la que no siente pesares

y alegre pasa la vida

con sus cantares.

Soy la gentil compañera

del noble gaucho porteño,

la que conserva el cariño

para su dueño.



Yo soy la morocha

de mirar ardiente,

la que en su alma siente

el fuego de amor.

Soy la que al criollito

más noble y valiente

ama con ardor.



En mi amado rancho,

bajo la enramada,

en noche plateada,

con dulce emoción,

le canto al pampero,

a mi patria amada

y a mi fiel amor.



Soy la morocha argentina,

la que no siente pesares

y alegre pasa la vida

con sus cantares.

Soy la gentil compañera

del noble gaucho porteño,

la que conserva el cariño

para su dueño.

English lyrics of the Tango "La morocha"

I am the brunette,
the most favored,
the most renowned
in this town.

I am the one who to the countryman
very early in the morning
offers a strong black coffee.

I, with sweet accent,
beside my little ranch,
sing a little style
with tender passion,
while my owner
rides out at a trot
on his horse.

I am the Argentinian brunette,
the one who feels no sorrows
and joyfully lives life
with her songs.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps affection
for her owner.

I am the brunette
with a fiery gaze,
the one who feels
the fire of love in her soul.
I am the one who loves
the most noble and brave little cowboy
with passion.

In my beloved ranch,
under the bower,
on a silvery night,
with sweet emotion,
I sing to the pampero,
to my beloved homeland
and to my true love.

I am the Argentinian brunette,
the one who feels no sorrows
and joyfully lives life
with her songs.
I am the kind companion
of the noble porteño gaucho,
the one who keeps affection
for her owner.

La morocha by Angel Villoldo

La morocha is a Tango written by Angel Villoldo and composed by Enrique Saborido.



Story behind the Tango La morocha

“La morocha” tells the story of a woman, referred to as “La morocha,” which translates to “the brunette” in English. This character is proud of her local renown and physical allure, embodying the spirit of her Argentine identity. Through the lyrics, she expresses her dedication to providing warmth and companionship, particularly to the “paisano” or countryman, effectively romanticizing the rural life of Argentina. Her singing and the love she expresses for her surroundings and people offer a celebration of her identity and cultural heritage.



Symbolism of La morocha

The repetition of the phrase “Soy la morocha argentina, la que no siente pesares” highlights her resilience and perpetual joy which symbolizes the idealized spirit of the Argentine persona. This resilience is a testament to the culture’s vibrant outlook on life despite hardships. “En mi amado rancho, bajo la enramada” symbolizes her deep connection to her homeland, rooted in a love for the natural and simple rural settings. These settings are not just geographical markers but are emblazoned with emotional and national significance, tying the individual experience to the broader cultural identity.



La morocha in historic Context

Written in 1938 amidst a politically and socially tumultuous period in Argentina, “La morocha” serves as a reminder of the pride in Argentine rural life and traditions amidst growing urbanization and modern pressures. During this time, there was a significant push towards recognizing and celebrating native traditions, which this song embodies through its portrayal of the gaucho culture and the rural life. The mentioning of the “noble gaucho porteño” connects deeply with Argentine nationalism and the idealization of the gaucho as a symbol of national identity and virtues.



Angel Villoldo

Angel Villoldo was an Argentine musician and one of the pioneers of Tango, often referred as “The Father of Tango.”