Fabrice Knecht Tango DJ

La misma tarde

La misma tarde is a Tango written by Graciano Gómez and recorded by Carlos di Sarli in 1954. The Tango La misma tarde is written by Graciano Gómez, Carlos di Sarli has recorded La misma tarde with the singer Oscar Serpa.
“La Misma Tarde,” translated as “The Same Afternoon,” whispers stories of nostalgia and familiar longing. It captures a sunlit moment, frozen in golden hues, where time lingers, and hearts dance in gentle reminiscence. This tender tune unfolds like an embrace, drawing us back to cherished memories that repeat with each setting sun.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Justo Ricardo Thompson

Author

Graciano Gómez

Composer

1954/1/4

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La misma tarde recorded by other Orchestras

La misma tarde recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La misma tarde

This is the translation of the Tango “La misma tarde” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La misma tarde” have been done with AI.

Letra del Tango La misma tarde

La trajo el mar, viajera del cansancio,
Paloma gris, que al fin cayó en mis brazos,
Así llegó, atándome a angustia
Para llorar y no quererme nunca.
Porque en sus labios, sin aromas no había besos
Era un ángel ya sin rezos
Que perdió su corazón.
Y en toda su historia de ausencia y amor
Me hablaba de un puerto, del mar y de Dios.

Hoy, recibí la triste carta,
Que dejó, despidiéndose de mí:
“Voy a morir y el mar me llama”.
Escribió y ya nunca más la vi.
Así su desventura viviré
Y desde entonces me quedé
Sin luz, amor ni corazón.

¿Quién puede amar sin esperanza
y vivir con la muerte de olvidar?
Se fue una tarde igual y gris,
La misma tarde en que hasta mí
Con su canción la trajo el mar.
Su amor, me preguntas: ¿Por dónde andará?
¡Qué importa saberlo, si ya no vendrá!

English lyrics of the Tango "La misma tarde"

The sea brought her, a weary traveler,
A gray dove, finally fell into my arms,
Thus she arrived, binding me to anguish
To weep and never love me.
For in her lips, without fragrance, there were no kisses,
She was already an angel without prayers
Who had lost her heart.
And in her whole story of absence and love
She spoke of a port, the sea, and God.

Today, I received the sad letter
That she left, bidding farewell to me:
“I am going to die and the sea calls me.”
She wrote, and I never saw her again.
Thus her misfortune I will live
And since then I’ve been left
Without light, love, or heart.

Who can love without hope
And live with the death of forgetting?
She left one evening, equally gray,
The same evening that brought her to me
With her song, the sea.
Her love, you ask: Where could it be?
What does it matter to know, if she won’t return!

La misma tarde by (Author)

La misma tarde is a Tango written by (Author) and composed by Graciano Gómez.

Story behind the Tango La misma tarde

The tango “La misma tarde” tells a poignant story of love, longing, and loss. The narrative unfolds as it speaks of a traveler brought in by the sea, symbolizing a fleeting romance that ultimately ends in heartbreak. The protagonist is left with memories of a love that was never truly theirs to keep. An atmosphere of despair follows, compounded by the revelation of a farewell letter, which plunges the character into a state of loneliness and sorrow.

Symbolism of La misma tarde

The use of the sea as a symbol captures the transitory nature of the loved one’s presence, emphasizing her role as a “paloma gris” or gray dove, which suggests both the grace and the melancholy of her character. The imagery of “un ángel ya sin rezos” indicates a sense of lost spirituality or hope, enhancing the theme of abandonment. Phrases like “viajera del cansancio” and “ángel ya sin rezos” speak to exhaustion and a loss of purpose, enriching the emotional depth of the piece.

La misma tarde in historic Context

Created in 1954 Buenos Aires, the tango emanates the rich cultural backdrop of Argentina’s Golden Age of Tango. During this post-war era, many people experienced profound change and disillusionment, which the song reflects through its themes of longing and disconnection. The setting in Buenos Aires speaks to the bustling yet emotionally charged atmosphere of the city, where the music of tango mirrored the inner turmoils of its people much like the melancholic narrative of “La misma tarde.”

was a [Brief biographical note about the author].