Fabrice Knecht Tango DJ

La mentirosa

La mentirosa is a Tango written by Anselmo Aieta and recorded by Miguel Caló in 1972. The Tango La mentirosa is written by Anselmo Aieta, Miguel Caló has recorded La mentirosa with the singer Raul Iriarte.
“La Mentirosa,” translated to English as “The Liar,” captivates with its swirling melodies that weave tales of deception and allure. In the intricate dance of notes, one can hear the echoes of whispered falsehoods and the seductive charm of beguiling truths. This piece, perhaps a Tango, invites the listener to explore the complexities of trust and the fragile balance between honesty and illusion.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Raul Iriarte

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Anselmo Aieta

Composer

1972/1/1

Date

Raul Iriarte
Raul Iriarte
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La mentirosa recorded by other Orchestras

La mentirosa recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La mentirosa

This is the translation of the Tango “La mentirosa” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La mentirosa” have been done with AI.

Letra del Tango La mentirosa

Cuanto te amé, puedo decir que jamás

otra mujer, podré querer como a vos.

La juventud no volverá nunca más

y a la ambición ya puedo dar el adiós.

Qué tiempo aquel, hora fugaz que pasó,

todo el valor de una pasión conocí.

Cuanta feliz frase de amor escuché,

que siempre yo, sumiso y fiel te creí.



Las caricias de tus manos,

tus palabras de ternura,

dejaron cruel amargura,

porque nada fue verdad.

Besos falsos de tu boca,

juramentos, ilusiones,

mataron mis ambiciones,

sin un poco de piedad.



Pero, por el mal que vos me hiciste,

solo dice mi alma triste,

mentirosa, mentirosa.

Todo lo que me has hecho pasar,

penas, llanto,

con otro lo has de pagar.



Ya encontrarás quien un amor fingirá

entonces sí, vas querer sin mentir,

has de ser vos la que al final llorará.

Siempre de mi te acordarás al sufrir,

ha de sangrar tu corazón al pensar,

en todo el mal que hiciste a mi ilusión

y hasta al morir, hasta el morir, mirarás

los ojos del fantasma de tu traición.

English lyrics of the Tango "La mentirosa"

How much I loved, I can say there was never

another woman, I will love like you.

Youth will never return

and to ambition, I can now say goodbye.

What a time, fleeting hour that passed,

I knew the worth of a whole passion.

How many happy phrases of love I heard,

which I always believed you, submissive and faithful.



The caresses of your hands,

your words of tenderness,

left a cruel bitterness,

because nothing was true.

False kisses from your mouth,

oaths, illusions,

killed my ambitions,

without a bit of pity.



But, for the harm you did to me,

only my sad soul says,

liar, liar.

All that you made me go through,

sorrows, tears,

you will pay with another.



You will find someone who will feign love

then yes, you will love without lying,

it will be you who will cry in the end.

You will always remember me when suffering,

your heart will bleed thinking

about all the harm you did to my dreams

and even in death, until dying, you will see

the eyes of the ghost of your betrayal.

La mentirosa by Francisco García Jiménez

La mentirosa is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Anselmo Aieta.



Story behind the Tango La mentirosa

In “La mentirosa” (“The liar”), García Jiménez explores a tale of love, deception, and eventual redemption in a relationship marred by betrayal. The lyrics narrate the deep emotional journey of a lover who was misled by the affections of a deceitful partner. He reflects on the intense love he once had, the promises and tender moments they shared, and the harsh realization of the truth about his partner’s dishonesty.



Symbolism of La mentirosa

The lyrics metaphorically address themes of youth, ambition, and love through phrases like “La juventud no volverá nunca más” and “mataron mis ambiciones,” symbolizing the irrevocable loss and death of dreams due to deceit. Phrases like “los ojos del fantasma de tu traición” use ghostly imagery to emphasize haunting regret and the indelible mark of betrayal.



La mentirosa in historic Context

Set in the socio-cultural milieu of Argentina in 1972, a period marked by political upheaval and social change, “La mentirosa” subtly mirrors the pervasive distrust and disillusionment in society. Through the personal story of betrayal in love, the lyrics perhaps reflect broader sentiments of disenchantment prevalent at the time. It also showcases tango music’s role as a reflective medium for the emotional and social currents of Argentinian life.



Francisco García Jiménez

Francisco García Jiménez was a renowned lyricist and poet, known for his significant contributions to the genre of Tango music.