Fabrice Knecht Tango DJ

La linda pebeta

La linda pebeta is a Tango written by Benito R. Atella and recorded by Edgardo Donato in 1931. The Tango La linda pebeta is written by Benito R. Atella, Edgardo Donato has recorded La linda pebeta with the singer Carlos Viván.
“La linda pebeta,” translating to “The Lovely Young Girl,” is a piece of music that captures the essence of youthful charm and innocence. The title evokes images of a spirited and enchanting girl, full of life and hope, dancing gracefully through the world. This evocative name paints a picture of vibrant dreams and the tender beauty of fleeting, ephemeral moments.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Carlos Viván

Singer

Benito R. Atella

Author

Benito R. Atella

Composer

1931/1/1

Date

Carlos Viván
Carlos Viván
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango La linda pebeta

This is the translation of the Tango “La linda pebeta” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La linda pebeta” have been done with AI.

Letra del Tango La linda pebeta

La linda pebeta del barrio ´e La Boca
Parece que fuera a piantarse otra vez,
Se nota en su cara de chicuela loca
Que anhela amurarse con otro querer.

La pobre parece que está bien metida
Con un mozo guapo que la engatusó,
Y ya no demuestra estar afligida
Como antes lo fuera por un mal de amor.

English lyrics of the Tango "La linda pebeta"

The lovely girl from the La Boca neighborhood
Seems like she might slip away once again,
You can tell from her wild girl’s face
That she longs to fall in love with someone new.

The poor thing seems to be deep in
With a handsome young man who charmed her,
And she no longer shows signs of being distressed
As she once was from a heartache.

La linda pebeta by Benito R. Atella

La linda pebeta is a Tango written and composed by Benito R. Atella.


Story behind the Tango La linda pebeta

“La linda pebeta” tells the story of a charming young woman from the La Boca neighborhood in Buenos Aires, who seems to be recovering from a troubled past of love. The lyrics carefully delve into her transformation and current situation, depicting her emotional state and the complexities of her romantic life. The song paints a picture of a woman emerging from sadness, captivated anew by a handsome young man who charmed his way into her heart. This narrative reflects on themes of love, vulnerability, and resilience in the face of previous emotional pain.



Symbolism of La linda pebeta

The title itself, “La linda pebeta,” which translates to “The Beautiful Young Lady,” conjures an image of an admired and visually appealing young woman, symbolizing youthful vibrance and the allure of new beginnings. “Pebeta,” a colloquial Spanish term for a young girl, coupled with “La Boca,” a vibrant, working-class area of Buenos Aires known for tango, sets a picturesque scene for the love tale. The phrase “parece que fuera a piantarse otra vez,” suggesting she might leave again, uses local slang “piantarse,” meaning to flee or escape, indicating a possible flight from her past or an emotional escape from prior hardships.



La linda pebeta in historic Context

Composed in 1931, during a period where tango was deeply entwined with the social fabric of Argentina, particularly in Buenos Aires, “La linda pebeta” provides a window into the emotional and cultural dynamics of the era. The early 1930s in Argentina were a time of political and social upheaval, and tango often served as a form of emotional expression for the working class. The choice of La Boca, a neighborhood that has historically been a melting pot of immigrants and the working class, as the setting for this song, underscores the tango’s roots in the struggles and passions of everyday people.



Benito R. Atella

A revered figure in the world of Tango, Benito R. Atella’s contributions as both a lyricist and composer have left a lasting impact on Latin American music traditions.