Fabrice Knecht Tango DJ

La he vuelto a encontrar

La he vuelto a encontrar is a Tango written by Miguel G. Dramacker and recorded by Edgardo Donato in 1931. The Tango La he vuelto a encontrar is written by Miguel G. Dramacker, Edgardo Donato has recorded La he vuelto a encontrar with the singer Luis Díaz.
“La he vuelto a encontrar,” or “I Have Found Her Again,” is a stirring tango that evokes the bittersweet dance of reunion and memory. The melody captures the heart’s longing and the unexpected joy of rediscovery, where past and present intertwine in a moment of soulful embrace. Each note tells a story of lost, yet recovered, love.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Luis Díaz

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Miguel G. Dramacker

Composer

1931/1/1

Date

Luis Díaz
Luis Díaz
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango La he vuelto a encontrar

This is the translation of the Tango “La he vuelto a encontrar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La he vuelto a encontrar” have been done with AI.

Letra del Tango La he vuelto a encontrar

Se ha asomado, amigo viejo
Una lágrima a mis ojos,
Y el recuerdo da un reflejo
¡Porque la vuelto a encontrar!
Me he cruzado ayer con ella
Y a su paso, lento y suave,
Fue quedando como huella
Mi mirada de pesar…

Y vos, que no ignorás
Lo mucho que la amé,
Lo mucho que lloré
Pensar no verla más.
Vos, que sabés cómo vivo
De apenado por su ausencia,
Y en su recuerdo cautivo
No sé rumbear
A otra ilusión,
Te habrás de figurar,
La cálida emoción
Con que la he vuelto a encontrar.

No sé si ella me habrá visto
Si ensayó un gesto altanero,
Y no saberlo prefiero
Pa´ no agrandar mi dolor.
Mas si pudo darse cuenta
De mi sensación al verla,
Sabrá que supe quererla
Y no sé guardar rencor…

English lyrics of the Tango "La he vuelto a encontrar"

An old friend, a tear has appeared in my eyes,
And memory casts a reflection
Because I’ve found her again!
I encountered her yesterday
And as she passed, slow and gentle,
My gaze of sorrow remained like a footprint…

And you, who are not unaware
How much I loved her,
How much I wept
Thinking I’d never see her again.
You, who know how I live
Troubled by her absence,
And captive in her memory,
I cannot steer
Towards another dream,
You can imagine,
The warm emotion
With which I found her again.

I don’t know if she saw me
If she tried a haughty gesture,
And I prefer not to know
So as not to deepen my pain.
But if she could realize
My sensation upon seeing her,
She’ll know that I truly loved her
And I don’t know how to hold a grudge…

La he vuelto a encontrar by Francisco García Jiménez

La he vuelto a encontrar is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Miguel G. Dramacker.


Story behind the Tango La he vuelto a encontrar

The tango “La he vuelto a encontrar” narrates the experience of encountering a beloved woman after a painful separation. The protagonist tells the story to an old friend, confiding the deep emotions stirred by this reunion. The tango conveys themes of love, nostalgia, and resignation, reflecting the melancholic tone often associated with the genre. This tango delves into the bittersweet nature of such encounters, where the joy of seeing a loved one again coexists with the sadness of past loss.


Symbolism of La he vuelto a encontrar

This tango uses potent symbolism and poignant language choices to enhance the depth of the storytelling. The lines “Una lágrima a mis ojos” (A tear has appeared in my eyes) and “Mi mirada de pesar” (My gaze of sorrow) symbolize the visceral and emotional impact of the encounter. The phrase “La he vuelto a encontrar” translates to “I have found her again,” encapsulating the poem’s essence in the rediscovery of a lost love. The reflection on the absence of bitterness despite past pain, as in “Sabrá que supe quererla / Y no sé guardar rencor…” (She will know that I knew how to love her / And I don’t know how to hold a grudge…), speaks volumes about enduring affection and forgiveness.


La he vuelto a encontrar in historic Context

Recorded in 1931, “La he vuelto a encontrar” was written in a period when tango was the emotional outlet for many in Argentina, resonating with the universal themes of love and loss. During this era, tango lyrics often reflected personal narratives that resonated with the working-class people of Buenos Aires, who saw in them reflections of their own lives and struggles. The nostalgic tone captures the spirit of an era characterized by both romanticism and melancholy, providing a window into the socio-cultural dynamics of early 20th-century Argentina. The historic and geographic elements shape the song’s message and tone, infusing it with authenticity and raw emotion typical of the Argentine tango.


Francisco García Jiménez

Francisco García Jiménez was a renowned lyricist and journalist, noted for his significant contributions to the genre of tango with his emotionally charged and vivid storytelling.