Fabrice Knecht Tango DJ

La casa vacía

La casa vacía is a Tango written by Arturo Gallucci and recorded by Miguel Caló in 1949. The Tango La casa vacía is written by Arturo Gallucci, Miguel Caló has recorded La casa vacía with the singer Roberto Rufino.
“La casa vacía,” or “The Empty House,” whispers stories of solitude and echoes of memories long faded. The music swirls like the dust dancing in forgotten corners, capturing the haunting beauty of spaces once filled with laughter and life. Each note gently probes the stillness, evoking a bittersweet nostalgia for what was and what might have been.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Roberto Rufino

Singer

Reinaldo Yiso

Author

Arturo Gallucci

Composer

1949/7/20

Date

Roberto Rufino
Roberto Rufino
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La casa vacía recorded by other Orchestras

La casa vacía recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La casa vacía

This is the translation of the Tango “La casa vacía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La casa vacía” have been done with AI.

Letra del Tango La casa vacía

El diario de la noche tembló entre mis manos

Al ver aquel aviso perdido en un rincón,

“El próximo domingo remataré una casa”,

Y abajo en letras grandes, el barrio y dirección…

¡La casa de mis padres! – me dije conmovido

Después seguí leyendo, se puede visitar,

Y recordé mil cosas, mi infancia, mis hermanos,

Mis buenos viejecitos, tan buenos como el pan.



Casita, vieja casita,

Emoción del dulce hogar,

Aún me llega tu fragancia,

Los recuerdos de mi infancia

Y la mesa familiar.

Casita, vieja casita,

Puerta que no se abrirá…

Ni al sonido de mis pasos,

Mi madre abrirá sus brazos

Ni yo le diré: ¡Mamá!



El día del remate, llegué como otros tantos,

La voz del martillero me ahogaba de emoción,

Yo no tenía un cobre, la casa se llevaron

Y nadie adivinaba mi pena y mi dolor…

La noche mientras tanto caía lentamente

La casa era una sombra, sólo quedaba yo,

Y allí sobre sus rejas muy silenciosamente

Lloré por mis viejitos con todo el corazón.

English lyrics of the Tango "La casa vacía"

The evening newspaper trembled in my hands

When I saw that notice lost in a corner,

“This coming Sunday I will auction a house”,

And below in big letters, the neighborhood and address…

“My parents’ house!” – I said, moved

Then I continued reading, it can be visited,

And I remembered a thousand things, my childhood, my siblings,

My dear old folks, as kind as bread.

Little house, old little house,

Emotion of the sweet home,

Your fragrance still reaches me,

Memories of my childhood

And the family table.

Little house, old little house,

Door that will not open…

Not to the sound of my steps,

My mother will not open her arms

Nor will I say: “Mom!”

On the day of the auction, I arrived like so many others,

The auctioneer’s voice choked me with emotion,

I didn’t have a penny, the house was taken away

And no one guessed my sorrow and pain…

Meanwhile, the night slowly fell

The house was a shadow, only I remained,

And there over its bars very quietly

I cried for my old folks with all my heart.

La casa vacía by Reinaldo Yiso

La casa vacía is a Tango written by Reinaldo Yiso and composed by Arturo Gallucci.



Story behind the Tango La casa vacía

“La casa vacía” translates to “The Empty House” in English, capturing the essence of loss and abandonment. The lyrics revolve around a man encountering a newspaper ad about the auction of his childhood home, sparking a flood of poignant memories. As he stands outside the house during the auction, he is overwrought with emotion, reminiscing about his departed parents and the warmth of his once happy home, now silent and empty. This tango emotionally narrates the intersection of personal loss with the physical loss of a home filled with memories.



Symbolism of La casa vacía

The home in “La casa vacía” is depicted not just as a structure but as a vessel carrying the essence of family and childhood memories. The house symbolizes comfort, safety, and belonging, making its loss profoundly devastating. Key phrases like “La casa de mis padres,” and “El diario de la noche tembló entre mis manos” underscore the personal impact and the tremble of emotions upon discovering the upcoming auction. The house’s depiction as “una sombra” in the final scene highlights the overshadow of death and abandonment that now clings to the once vibrant space.



La casa vacía in historic Context

“La casa vacía” was written in post-World War II Argentina, a period marked by social and economic changes, with many individuals experiencing loss and displacement, similar to the protagonist’s emotional narrative of losing his familial home. The tango, recorded in 1949, subtly reflects the melancholia and societal nostalgic sentiments of the era, expressing a common longing for simpler, happier times amidst a rapidly modernizing society.



Reinaldo Yiso

Reinaldo Yiso was an esteemed lyricist in the tango genre, known for his poignant storytelling and ability to evoke deep emotional responses through his words.