Fabrice Knecht Tango DJ

La cachila

La cachila is a Tango written by Eduardo Arolas and recorded by Carlos di Sarli in 1952. Carlos di Sarli has recorded La cachila as an instrumental Tango.
“La Cachila,” meaning “The Little Scooter” in English, dances along the streets with rhythmic grace. This tango captures the spirit of a nimble journey, weaving through life’s vibrant tapestry with elegance and flair. Like a small, swift vehicle, it navigates the curves and edges of its path, embodying a playful and spirited essence.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Instrumental

Singer

Héctor Polito

Author

Eduardo Arolas

Composer

1952/6/10

Date

Instrumental
Instrumental
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La cachila recorded by other Orchestras

La cachila recorded by other Orchestras

Letra del Tango La cachila

Yo también en otros tiempos,
que nunca olvido,
con mi amor y tu bondad,
igual que la cachila,
hice mi nido.
En tu amor calmé mi sed
mi sed y mi locura
en tu agua pura
y mi sangre con ternura
gota a gota te ofrendé.

Pero una noche un viento malo, fatal
un vendaval
sin compasión
a nuestro hogar destruyó.

Jamás pensé,
¡ay!, jamás creí
sufrir así
la fatalidad.
La congoja y la aflicción
en soledad
con sus espinas
desgarran más.
De aquel amor,
sol de juventud,
que fue un altar
hoy sólo quedó
esta angustia sin final
desolación del corazón.

Nunca más mis ojos tristes
verán tu aurora
y mi pobre corazón,
igual que la cachila,
de pena llora.
Mi tremenda soledad
se ahoga con el llanto
de mi desvelo
desde el día que hasta el cielo
el Supremo te llevó.

English lyrics of the Tango "La cachila"

I too, in times gone by,
which I never forget,
with my love and your kindness,
like the cachila,
I made my nest.
In your love I quenched my thirst
my thirst and my madness
in your pure water
and my blood with tenderness
drop by drop I offered to you.

But one night a bad, fateful wind,
a gust
without compassion
destroyed our home.

I never thought,
alas, I never believed
to suffer so
the fatality.
The anguish and affliction
in solitude
with their thorns
tear more.
Of that love,
youthful sun,
which was an altar
today only remains
this endless anguish
desolation of the heart.

Never again will my sad eyes
see your dawn
and my poor heart,
like the cachila,
cries with sorrow.
My tremendous solitude
drowns with the tears
of my sleeplessness
since the day that to heaven
the Supreme took you.

La cachila by (Author’s Name)

La cachila is a Tango written by (Author’s Name) and composed by Eduardo Arolas.

Story behind the Tango La cachila

“La cachila” embodies the universal experiences of love, loss, and longing. The narrator reflects on a once-bright affection, likening it to a cherished nest where their thirst for love and sanity was quenched. This intimate bond, much like the metaphorical “cachila” (a type of bird), signifies tenderness and devotion. However, a destructive, fateful wind uproots their sanctuary, leaving behind solitude and unending anguish. Despite hopeful beginnings marked by purity and kindness, the narrator is left grappling with isolation after a profound loss, elevating their sorrow to the heavens.

Symbolism of La cachila

The symbolism in “La cachila” is profound, with the titular “cachila” serving as a representation of fragility and nurture, mirroring the delicate nature of love. Key phrases like “igual que la cachila, hice mi nido” emphasize the vulnerable, yet nurturing foundation of romance. The “viento malo, fatal” or “fatal wind” symbolizes unexpected, uncontrollable life events that dismantle this carefully built nest. The narrator’s desolation, articulated through phrases like “desgarran más” and “esta angustia sin final,” underscores the raw emotional pain of love lost. The imagery of “el Supremo” taking the beloved “hasta el cielo” adds a celestial dimension, suggesting both acceptance and mourning.

La cachila in historic Context

Composed in 1952 in Buenos Aires, a city deeply rooted in the tango tradition, “La cachila” reflects the post-war era’s pervasive sense of nostalgia and longing for stability. Buenos Aires, with its vibrant tango scene, provided a backdrop of cultural richness and emotional expression, offering an ideal setting for such introspective works. This period in Argentine history was marked by social and economic challenges, which often infused tango lyrics with themes of heartache and resilience. The geographic setting contributes to the tango’s melancholic tone, resonating with the city’s ethos of passion and resilience.

(Author’s Name)

The author of “La cachila” (unfortunately unnamed in the prompt) encapsulates the essence of traditional tango, intertwining personal grief with broader existential reflections, a hallmark of tango’s poetic legacy.