Fabrice Knecht Tango DJ

La cachila

La cachila is a Tango written by Eduardo Arolas and recorded by Osvaldo Fresedo in 1931. Osvaldo Fresedo has recorded La cachila as an instrumental Tango.
“La Cachila” translates to “The Little Bird” in English. This piece of music flutters with a lively rhythm, capturing the essence of a bird’s spirited dance through the air. Its notes weave together stories of freedom and joy, echoing the vibrant spirit of a tiny bird soaring over the bustling streets of Buenos Aires.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Instrumental

Singer

Héctor Polito

Author

Eduardo Arolas

Composer

1931/1/1

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La cachila recorded by other Orchestras

La cachila recorded by other Orchestras

Letra del Tango La cachila

Yo también en otros tiempos,
que nunca olvido,
con mi amor y tu bondad,
igual que la cachila,
hice mi nido.
En tu amor calmé mi sed
mi sed y mi locura
en tu agua pura
y mi sangre con ternura
gota a gota te ofrendé.

Pero una noche un viento malo, fatal
un vendaval
sin compasión
a nuestro hogar destruyó.

Jamás pensé,
¡ay!, jamás creí
sufrir así
la fatalidad.
La congoja y la aflicción
en soledad
con sus espinas
desgarran más.
De aquel amor,
sol de juventud,
que fue un altar
hoy sólo quedó
esta angustia sin final
desolación del corazón.

Nunca más mis ojos tristes
verán tu aurora
y mi pobre corazón,
igual que la cachila,
de pena llora.
Mi tremenda soledad
se ahoga con el llanto
de mi desvelo
desde el día que hasta el cielo
el Supremo te llevó.

English lyrics of the Tango "La cachila"

I too once had times,
I will never forget,
with my love and your kindness,
just like the old car,
I made my nest.
In your love I quenched my thirst
my thirst and my madness
in your pure water
and with tenderness my blood
drop by drop I offered to you.

But one night a bad, fatal wind,
a gale
without mercy
destroyed our home.

I never thought,
oh, I never believed,
to suffer like this
such a fate.
The anguish and affliction
in solitude
with their thorns
tear even more.
From that love,
sun of youth,
that was an altar
today only remains
this endless anguish
desolation of the heart.

Never again will my sad eyes
see your dawn
and my poor heart,
just like the old car,
cries with sorrow.
My tremendous loneliness
is drowned with the tears
of my sleeplessness
since the day the Supreme One
took you to heaven.

La cachila by Héctor Polito

La cachila is a Tango written by Héctor Polito and composed by Eduardo Arolas.



Story behind the Tango La cachila

La cachila narrates the emotions of a person reminiscing about a past love which had been pure and profound, similar to the sanctuary of a bird’s nest. The lyrics convey a love that was nurturing and invigorating until a brutal, unexpected force, described metaphorically as a merciless storm, shattered their shared existence. This tango tells a tale of immense loss and unending sorrow, where the protagonist is left to mourn in solitude, with memories as their only remnants of a cherished past.



Symbolism of La cachila

The title “La cachila” translates to an old, rundown car in English, symbolizing something once valued now worn and discarded, paralleling the narrator’s feelings about their past life and love. Phrases like “igual que la cachila, hice mi nido” (just like the cachila, I made my nest) and “igual que la cachila, de pena llora” (just like the cachila, cries from sorrow) draw vivid comparisons between the narrator’s deteriorating emotional state and a neglected automobile. This symbolism extends to the broader human experiences of loss, decay, and the harsh impacts of fate.



La cachila in historic Context

Recorded in 1931, “La cachila” emerges from a period in Argentine history marked by political instability and economic decline, reflective of the broader global impacts of the Great Depression. These societal conditions often influenced tango lyrics, imbuing them with themes of despair, nostalgia, and loss, mirroring the public’s sentiment. The geographical heart of tango, Buenos Aires, serves not only as a literal setting but also imbues the song with the urban melancholy that characterized the genre’s expressive depth during this era.



Héctor Polito

Héctor Polito was an influential lyricist in the world of Tango, whose works often encapsulated deep emotional and narrative richness.