Fabrice Knecht Tango DJ

La abandoné y no sabía

La abandoné y no sabía is a Tango written by José Canet and recorded by Miguel Caló in 1944. The Tango La abandoné y no sabía is written by José Canet, Miguel Caló has recorded La abandoné y no sabía with the singer Raúl Berón.
“La abandoné y no sabía” translates to “I left her and I didn’t know” in English. The title evokes a deep sense of regret and unwitting loss, suggesting a moment where decisions were made before understanding their true impact. It’s a delicate dance of emotions, where the music expresses the sorrow of unspoken realizations and the silent echo of absence.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Raúl Berón

Singer

José Canet

Author

José Canet

Composer

1944/4/27

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La abandoné y no sabía recorded by other Orchestras

La abandoné y no sabía recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La abandoné y no sabía

This is the translation of the Tango “La abandoné y no sabía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La abandoné y no sabía” have been done with AI.

Letra del Tango La abandoné y no sabía

Amasado entre oro y plata

de serenatas

y de fandango;

acunado entre los sones

de bandoneones

nació este tango.

Nació por verme sufrir

en este horrible vivir

donde agoniza mi suerte.

Cuando lo escucho al sonar,

cuando lo salgo a bailar

siento más cerca la muerte.

Y es por eso que esta noche

siento el reproche

del corazón.



La abandoné y no sabía

de que la estaba queriendo

y desde que ella se fue

siento truncada mi fe

que va muriendo, muriendo…

La abandoné y no sabía

que el corazón me engañaba

y hoy que la vengo a buscar

ya no la puedo encontrar…

¡A dónde iré sin su amor!



Al gemir de los violines

los bailarines

van suspirando.

Cada cual con su pareja

las penas viejas

van recordando.

Y yo también que en mi mal

sufro la angustia fatal

de no tenerla en mis brazos,

hoy la quisiera encontrar

para poderla besar

y darle el alma a pedazos…

Pero inútil… Ya no puedo…

Y en sombra quedo

con mi ilusión.

English lyrics of the Tango "La abandoné y no sabía"

Kneaded between gold and silver
of serenades
and of fandango;
cradled among the tones
of bandoneons
this tango was born.

It was born to see me suffer
in this horrible life
where my fate agonizes.
When I hear it play,
when I go out to dance it
I feel death nearer.

And that’s why tonight
I feel the reproach
of my heart.

I left her and did not know
that I was loving her
and since she left
I feel my faith is severed
slowly dying, dying…
I left her and did not know
that my heart was deceiving me
and today as I come looking for her
I can no longer find her…
Where will I go without her love?

As the violins moan,
the dancers
are sighing.
Each one with their partner
recalling old sorrows.
And I too, in my pain,
suffer the fatal anguish
of not having her in my arms,
today I would like to find her
to be able to kiss her
and give her my soul in pieces…
But it’s futile… I cannot…
And in shadow, I remain
with my illusion.

La abandoné y no sabía by José Canet

La abandoné y no sabía is a Tango written by José Canet and composed by José Canet.



Story behind the Tango La abandoné y no sabía

The tango “La abandoné y no sabía” touches deeply on emotions of regret and unacknowledged love. The narrator reflects on his past action of leaving a woman whom he only realizes he loved deeply after her departure. The lyrics express the resultant emptiness and thwarted hope, encapsulated in the mournful tone common in traditional tango music. José Canet structured these sentiments around nostalgic and sorrowful music, bringing to life the suffering and realization of lost love.



Symbolism of La abandoné y no sabía

José Canet masterfully uses themes of music and dance as a backdrop for the emotional narrative. References to being “Amasado entre oro y plata de serenatas” suggest a life rich in culture and vibrancy, yet overshadowed by personal sorrow. The haunting presence of bandoneones, violins, and the act of dancing weave a symbolic connection between tango music and the ongoing human experiences of longing and despair. This duality points to the bittersweet nature of tango itself – a beautiful art form that often explores themes of loss and longing.



La abandoné y no sabía in historic Context

Recorded in 1944 Argentina, “La abandoné y no sabía” emerged in a time and place rich with the culture and evolution of tango. Post-World War II Argentina was marked by political and social changes, and tango music often mirrored the public’s sentiments, capturing their collective mood swings from joyous to melancholic. This historic milieu intensifies the song’s emotive influence, rendering it a timeless piece that resonates with the emotional and cultural upheavals of the era.



José Canet

José Canet was an influential figure in the Argentine tango scene, celebrated for his compositions that deeply resonated with the themes of love and loss.