Fabrice Knecht Tango DJ

Junto a tu corazón

Junto a tu corazón is a Tango written by Enrique Francini and recorded by José Garcia in 1942. The Tango Junto a tu corazón is written by Enrique Francini, José Garcia has recorded Junto a tu corazón with the singer Alfredo Rojas.
“Junto a tu corazón,” translated as “Next to Your Heart,” is a melody that dances between longing and belonging. It whispers stories of intimate embraces, capturing the essence of two souls intertwined. Each note is a tender promise, echoing the rhythm of hearts beating in harmonious union, wrapped in the warmth of love’s gentle sway.

Tango

Style

José Garcia

Orchestra

Alfredo Rojas

Singer

José María Contursi

Author

Enrique Francini

Composer

1942/7/27

Date

Alfredo Rojas
Alfredo Rojas
José Garcia
José Garcia

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Junto a tu corazón recorded by other Orchestras

Junto a tu corazón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Junto a tu corazón

This is the translation of the Tango “Junto a tu corazón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Junto a tu corazón” have been done with AI.

Letra del Tango Junto a tu corazón

Qué noche horrible para mí.

Todo en mi cuarto es frío;

te debo todo, amor, a ti…

desolación y hastío.

Mi vida entera te la di

y este cariño mío…

pichón herido que buscó nido y calor

junto a tu corazón.



Hoy como ayer

mis pobres ojos han quedado sin luz

y en mis desvelos solamente estás tú

como una burla a mi dolor…

Hoy como ayer

vuelvo a quedar tan solo…

Fue tanto el daño que me hiciste

cuando olvidando mi querer te fuiste…

Hoy como ayer

envuelto en sombras otra vez quedaré

y entre esas sombras una sombra seré

para acordarme más de ti…

Hoy como ayer

¡hoy como ayer te quiero!

me arrastraré por mil senderos

y seguirás viviendo en mí.



Si alguna vez tu corazón

se aturde en el pasado,

no pienses, vida, en mi rencor

por lo que me has dejado…

Yo seguiré con este amor

sangrándose a mi lado…

y una mortaja con mis lágrimas haré

para ese muerto ayer.

English lyrics of the Tango "Junto a tu corazón"

What a horrible night for me.

Everything in my room is cold;

I owe everything to you, my love…

desolation and tedium.

I gave you my whole life

and this love of mine…

a wounded dove that sought a nest and warmth

by your heart.

Today as yesterday

my poor eyes have remained without light

and in my sleeplessness, it’s only you

mocking my pain…

Today as yesterday

I am left alone again…

The harm you did to me was so great

when, forgetting my love, you left…

Today as yesterday

shrouded in shadows I will remain again

and among those shadows, I will be a shadow

to remember you more…

Today as yesterday

today as yesterday I love you!

I will crawl through a thousand paths

and you will continue living in me.

If ever your heart

gets confused in the past,

don’t think, my love, about my resentment

for what you have left behind…

I will continue with this love

bleeding by my side…

and with my tears, I will make a shroud

for that dead yesterday.

Junto a tu corazón by José María Contursi

Junto a tu corazón is a Tango written by José María Contursi and composed by Enrique Francini.



Story behind the Tango Junto a tu corazón

The lyrics of “Junto a tu corazón” express a deep sense of loss and longing, embodied through the night’s imagery as cold and desolate. The narrator reflects on the emotional devastation following a loved one’s departure, underscoring the enduring and painful impact of this absence. Love here is depicted not just as a source of happiness, but as an enduring wound, relentless and bleeding, revealing an intimate portrayal of suffering and devotion in the backdrop of personal solitude.



Symbolism of Junto a tu corazón

The recurring themes of darkness and light in the lyrics symbolize despair and past happiness, respectively. Phrases like “mis pobres ojos han quedado sin luz” (my poor eyes have remained without light) emphasize the darkness engulfing the narrator’s life post the departure of a loved one. Another poignant symbol is the “pichón herido” (wounded pigeon), representing vulnerability and a desperate search for refuge and warmth, which were once found “junto a tu corazón” (next to your heart).



Junto a tu corazón in Historic Context

Written in Argentina in 1942, the tango comes from a period where the country was facing significant political and economic changes. This context of turmoil and uncertainty may have influenced the themes of despair and nostalgia, as people often clung to personal relationships for stability and escape. Moreover, the tango culture itself, known for its deep emotional expressions and complex sentiments, frames this song within a tradition of using music as an outlet for profound personal and collective anxieties.



José María Contursi

José María Contursi was a pivotal figure in the Argentine tango scene, known for infusing his lyrics with deep emotion and complexity, often reflecting themes of love, loss, and longing.