Fabrice Knecht Tango DJ

Ivette

Ivette is a Tango written by Augusto Berto and recorded by Aníbal Troilo in NaN. The Tango Ivette is written by Augusto Berto , Aníbal Troilo has recorded Ivette with the singer Raúl Berón.
“Ivette,” translated to English as “Yvette,” conjures an air of timeless elegance and gentle grace. Like the soft sway of a tango, “Yvette” evokes the imagery of an evening’s embrace, delicate yet profoundly stirring. Her name whispers tales of mystery and allure, weaving stories of love and longing through sweet melodies.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Pascual Contursi

Author

Augusto Berto

Composer

(unknown date)

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Ivette recorded by other Orchestras

Ivette recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Ivette

This is the translation of the Tango “Ivette” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Ivette” have been done with AI.

Letra del Tango Ivette

En la puerta de un boliche
un bacán encurdelado,
recordando su pasado
que la china lo dejó,
entre los humos de caña
retornan a su memoria
esas páginas de historia
que su corazón grabó.

Bulín que ya no te veo,
catre que ya no apolillo,
mina que de puro esquillo
con otro bacán se fue;
prenda que fuiste el encanto
de toda la muchachada
y que por una pavada
te acoplaste a un no sé qué…

¡Qué te ha de dar ese otro
que tu viejo no te ha dado!
¿No te acordás que he robado
pa que no falte el bullón?
¿No te acordás cuando en cana
te mandaba en cuadernitos
aquellos lindos versitos
nacidos del corazón?

¿No te acordás que conmigo
usaste el primer sombrero
y aquel cinturón de cuero
que a otra mina le saqué?
¿No te traje pa tu santo
un par de zarzos de bute
que una noche a un farabute
del cotorro le pianté.
Y con ellos unas botas
con las cañas de gamuza
y una pollera papusa
hecha de seda crepé?

¿No te acordás que traía
aquella crema lechuga
que hasta la última verruga
de la cara te sacó?
Y aquellos polvos rosados
que aumentaban tus colores…
Recordando sus amores
el pobre bacán lloró…

English lyrics of the Tango "Ivette"

At the door of a bar
a big shot, drunk and swaying,
recollecting his past,
since his girl went away,
amidst the smoke of cane liquor
his memories return,
those chapters of his story
etched deeply in his heart.

Room that I no longer see,
bed where I can’t catch a wink,
girl who, out of sheer spite,
ran off with another guy;
darling, you once were the charm
for all the young lads there
and over some foolishness
you joined with a mystery pair…

What can that other give you
that your old guy never could?
Don’t you recall when I stole
so that nothing was missing?
Don’t you remember in jail
I sent you those little notes,
those lovely heartfelt verses
that sprung from within my soul?

Don’t you recollect with me
you wore the first hat you had
and that leather belt I took
from another girl’s hand?
Didn’t I bring for your day
a pair of real nice kicks
taken one night from a mug
at the corner, with a trick?
And with them, some matching boots
with suede shafts up to your knees
and a delicate skirt
made of crepe silk elegantly?

Do you not remember I
brought that lettuce cream for you
that cleared every last blemish
right from your face to view?
And those pink powders again
that added flush to your cheeks…
Remembering his old loves,
the poor big shot knelt to weep…

Ivette by

Ivette is a Tango written by and composed by Augusto Berto.

Story behind the Tango Ivette

The tango “Ivette” tells the poignant story of a man, likely from a lower socioeconomic background, lamenting the loss of his love, Ivette. He stands outside a bar, intoxicated and introspective, as memories of his past with her come flooding back. The narrative captures his feelings of betrayal and heartache after Ivette left him for another man. Through the lyrics, the persona reflects on the sacrifices he made for her and how these acts of love were insufficient to keep her by his side. This tango encapsulates themes of nostalgia, unrequited love, and the pain of betrayal.

Symbolism of Ivette

The tango is rich with vivid imagery and symbolism, enhancing its emotional depth. The “humos de caña” (cane smoke) symbolizes the clouded state of his mind and heart, mingling the sweetness of memories with the bitterness of loss. The “bulín” (a small, humble room) signifies intimacy and personal history, representing a shared space now void of love. Key phrases like “catre que ya no apolillo” (bed I no longer rest in) and “mina que de puro esquillo con otro bacán se fue” (girl who left with another man) emphasize abandonment and are laced with deep feelings of loss and jealousy. Objects like the “primer sombrero” (first hat) and the “cinturón de cuero” (leather belt) symbolize the material tokens of affection he offered, now rendered meaningless.

Ivette in historic Context

“İvette” emerged from Buenos Aires, Argentina, around 1911 during a time when tango was growing in popularity in the city’s lower-class neighborhoods. This context is crucial as the tango’s tone reflects the city’s socio-economic struggles and vibrant cultural milieu. Tango music and dance were expressive outlets for the immigrants and working classes, and this piece encapsulates the heartache and yearning common in such communities. Historically, Buenos Aires was a melting pot of cultures, and tango was a bridge between these diverse societal elements, often conveying stories of passionate love and poignant separation.

Overview of Augusto Berto

Augusto Berto was a significant composer in the realm of tango music, known for creating pieces that captured the emotional depth and cultural atmosphere of early 20th century Buenos Aires.