Fabrice Knecht Tango DJ

Infamia

Infamia is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and recorded by Juan D’Arienzo in 1941. The Tango Infamia is written by Enrique Santos Discepolo, Juan D’Arienzo has recorded Infamia with the singer Héctor Mauré.
“Infamia,” translated from Spanish to English, means “infamy.” This piece of music weaves a tapestry of betrayal and tarnished honor, resonating through each haunting note and poignant pause. Its melody conveys the weight of whispered scandals and the sharp sting of deceit, painting a poignant portrait of sullied reputations and the indelible scars of broken trust.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Enrique Santos Discepolo

Author

Enrique Santos Discepolo

Composer

1941/12/15

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Infamia recorded by other Orchestras

Infamia recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Infamia

This is the translation of the Tango “Infamia” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Infamia” have been done with AI.

Letra del Tango Infamia

La gente, que es brutal cuando se ensaña,
la gente, que es feroz cuando hace un mal,
buscó para hacer títeres en su guiñol,
la imagen de tu amor y mi esperanza…
A mí, ¿qué me importaba tu pasado…?
si tu alma entraba pura a un porvenir.
Dichoso abrí los brazos a tu afán y con mi amor
salimos, de payasos, a vivir.

Fue inútil gritar
que querías ser buena.
Fue estúpido aullar
la promesa de tu redención…
La gente es brutal
y odia siempre al que sueña,
lo burla y con risas despeña
su intento mejor…
Tu historia y mi honor
desnudaos en la feria,
bailaron su danza de horror,
sin compasión…

Tu angustia comprendió que era imposible,
luchar contra la gente es infernal.
Por eso me dejaste sin decirlo, ¡amor!…
y fuiste a hundirte al fin en tu destino.
Tu vida desde entonces fue un suicidio,
vorágine de horrores y de alcohol.
Anoche te mataste ya del todo y mi emoción
te llora en tu descanso… ¡Corazón!

Quisiera que Dios
amparara tu sueño.
muñeca de amor
que no pudo alcanzar su ilusión.
Yo quise hacer más
pero sólo fue un ansia.
Que tu alma perdone a mi vida
su esfuerzo mejor.
De blanco al morir,
llegará tu esperanza,
vestida de novia ante Dios…
como soñó.

English lyrics of the Tango "Infamia"

People, who are brutal when they take vengeance,
people, who are fierce when they harm,
looked to make puppets in their show,
the image of your love and my hope…
What did your past matter to me?
if your soul entered a pure future.
Joyfully I opened my arms to your endeavor and with my love
we set out, as clowns, to live.

It was useless to scream
that you wanted to be good.
It was foolish to howl
the promise of your redemption…
People are brutal
and always hate the one who dreams,
they mock and with laughter throw down
their best effort…
Your story and my honor
stripped in the fair,
danced their dance of horror,
without compassion…

Your anguish understood that it was impossible,
fighting against people is hellish.
That’s why you left me without saying it, love!…
and you plunged at last into your fate.
From then on, your life was a suicide,
a whirl of horrors and alcohol.
Last night you killed yourself completely and my emotion
mourns you in your rest… Heart!

I wish that God
would shelter your sleep.
Love doll
who could not reach her illusion.
I wanted to do more
but it was only a yearning.
May your soul forgive my life
its best effort.
In white at your death,
your hope will arrive,
dressed as a bride before God…
as you dreamed.

Infamia by Enrique Santos Discepolo

Infamia is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and composed by Enrique Santos Discepolo.



Story behind the Tango Infamia

“Infamia” explores themes of pain, societal judgment, love, and despair. Discepolo delves into the narrative of a love scorned and shamed by public opinion. The song reflects the struggle against relentless societal forces that tarnish personal reputations and relationships. The protagonist recounts experiences of love not trusted by society because of his partner’s past, the public’s brutal torment, and ultimately, their demise influenced by this societal condemnation.



Symbolism of Infamia

The symbolism in “Infamia” is poignant. References to characters becoming ‘puppets’ in society’s brutal show highlights the dehumanization faced by individuals when publicly scrutinized. Terms like “muñeca de amor” (doll of love) symbolize fragile innocence and societal playthings, and the contrast of purity envisioned in a ‘white’ death (dressed as a bride) versus the darkness of societal disdain underscores a heartbreaking journey from hope to despair. Discepolo effectively captures the pain of unfulfilled dreams through such stark imagery.



Infamia in Historic Context

Written and recorded in 1941, Argentina was experiencing significant transformations, with political tensions and evolving societal norms. This period also saw the rise of tango as a voice of the people, often revealing the darker, more emotive undercurrents of society. “Infamia” taps into these sentiments, using the tango as a vehicle to critique the harshness of societal judgments and the impacts of public reputation on personal lives. This song can be seen as an emotional reflection on the broader societal cruelties of the time.



Enrique Santos Discepolo

Enrique Santos Discepolo was an influential Argentine tango and milonga musician and composer, known for his profound and socially reflective lyrics.