Fabrice Knecht Tango DJ

Hoy me vas a escuchar

Hoy me vas a escuchar is a Tango written by Juan D’Arienzo y Fulvio Salamanca and recorded by Juan D’Arienzo in 1955. The Tango Hoy me vas a escuchar is written by Juan D’Arienzo y Fulvio Salamanca, Juan D’Arienzo has recorded Hoy me vas a escuchar with the singer Armando Laborde.
“Hoy me vas a escuchar,” translated into English as “Today You Will Listen to Me,” speaks of a moment when one’s voice finally breaks free from silence. It’s a declaration of longing and resolve, where hidden truths rise to the surface, demanding to be heard. This tango whispers the courage found in vulnerability, inviting hearts to embrace their own stories.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Carlos Bahr

Author

Juan D'Arienzo y Fulvio Salamanca

Composer

1955/6/10

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Hoy me vas a escuchar

This is the translation of the Tango “Hoy me vas a escuchar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Hoy me vas a escuchar” have been done with AI.

Letra del Tango Hoy me vas a escuchar

Nunca te he querido lastimar,

todo lo callé y lo soporté.

Siempre he sabido disculpar

toda tu loca insensatez.

Pero colmaste la medida

y de frente a tu perfidia

que me hiere una vez más,

siento que no puedo soportar

sin gritarte toda tu maldad.



Hoy me vas a escuchar,

de una por todas,

lo que siempre callé.

Voy a gritar

y lo voy a gritar

aunque te ofendas,

si es que hay algo

que te pueda avergonzar.

Quiero una vez

que comprendas todo lo que sos.

¡Hoy me vas a escuchar,

porque esta vuelta quiero, al fin,

desahogar mi corazón!



Sé que te reirás al verme así,

sé que tratarás de demostrar

que a lo que diga vos, al fin,

poca importancia le darás.

Pero el rigor de mis palabras

te arderá como una marca

y en tu orgullo, sin razón,

nunca, pero nunca olvidarás

que hoy grité bien fuerte tu maldad.

English lyrics of the Tango "Hoy me vas a escuchar"

I never wanted to hurt you,

I kept silent and endured it all.

I have always known how to forgive

all your wild foolishness.

But you have crossed the line

and facing your treachery

that wounds me once more,

I feel I can’t endure

without shouting out all your wickedness.

Today you are going to hear me,

once and for all,

what I always kept silent.

I am going to shout

and I will shout it

even if it offends you,

if there’s anything

that might shame you.

I want you to understand once

all that you are.
Today you are going to hear me,
because this time I finally want
to relieve my heart!

I know you will laugh seeing me like this,

I know you will try to show

that to whatever I say, in the end,

you will give little importance.

But the severity of my words

will burn like a mark

and in your unreasonable pride,

never, ever will you forget

that today I loudly shouted your wickedness.

Hoy me vas a escuchar by Carlos Bahr

Hoy me vas a escuchar is a Tango written by Carlos Bahr and composed by Juan D’Arienzo y Fulvio Salamanca.



Story behind the Tango Hoy me vas a escuchar

“Hoy me vas a escuchar,” which translates to “Today you are going to listen to me,” is a powerful declaration of a long-suffered silence being broken. In this tango, the speaker confronts an unnamed subject about past injustices and emotional wounds that have been quietly endured. The lyrics depict a vivid confrontation where the speaker is finally expressing the pent-up feelings and frustrations that have been withheld. This reflects a climactic point of emotional unburdening, where the speaker demands attention and acknowledgment of their pain.



Symbolism of Hoy me vas a escuchar

The tango uses intense language and vivid imagery to enhance its emotional impact. Phrases like “siento que no puedo soportar sin gritarte toda tu maldad” (I feel that I cannot bear it without shouting all your wickedness) utilize the symbolism of shouting to represent the release of suppressed emotions. The repeated use of “gritar” (to shout) underscores the intensity and severity of the speaker’s feelings. The word “maldad” (wickedness) suggests deep moral grievances against the subject, indicating profound betrayal or harm. These choices of words intensify the confrontation, painting a clear picture of emotional and moral conflict.



Hoy me vas a escuchar in historic Context

The tango was written and recorded in Argentina in 1955, a period marked by significant political and social upheaval. During this era, personal expression and the confrontation of truths could be seen as parallel to wider societal dialogues about justice and recognition of grievances. In this context, the tango may resonate with themes of speaking out against injustices and the struggle for recognition, mirroring broader societal conflicts. The emphasis on being heard and the right to voice one’s pain reflect a universal message of seeking validation and acknowledgment in turbulent times.



Carlos Bahr

Carlos Bahr was a prominent Argentine lyricist known for his deep and poignant contributions to the genre of tango, capturing complex human emotions and societal narratives within his works.