Fabrice Knecht Tango DJ

Hombrecito

Hombrecito is a Tango written by Ramón Collazo and recorded by Orquesta Típica Victor in 1929. The Tango Hombrecito is written by Ramón Collazo, Orquesta Típica Victor has recorded Hombrecito with the singer Roberto Díaz.
“Hombrecito,” translating to “Little Man” in English, echoes through the melody like a whispered promise. This piece captures the essence of a quiet strength and gentle resilience, overshadowed by grandeur but never faltering. In its notes, we hear the journey of someone who, despite being small in stature, carries the weight of dreams and hopes with dignity and grace.

Tango

Style

Orquesta Típica Victor

Orchestra

Roberto Díaz

Singer

Luis Alberto Zeballos

Author

Ramón Collazo

Composer

1929/10/18

Date

Roberto Díaz
Roberto Díaz
Orquesta Típica Victor
Orquesta Típica Victor

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Hombrecito

This is the translation of the Tango “Hombrecito” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Hombrecito” have been done with AI.

Letra del Tango Hombrecito

Vos que cumpliste los diez y siete,

que leones largos recién usás

y que de tarde, por la avenida,

muy coperito vas a afilar.

Hoy, que los viejos te dan las llave,

sos hombrecito, ya trasnochas,

y a tus amigos les mandás grupos

de cien garufas que las soñás.



Cachorrón, pobre gilito,

que apenas hace un ratito

saliste del cascarón.

No manyás que en ves de Pigall,

Chantecler y otras milongas,

debías de estar con mamita

chupeteando un biberón…

chupeteando un biberón…



Pobre cachorro, nene engrupido,

con berretines de gran señor.

Que vas al Pigall todas las noches

pa’ que te crean un gigoló.

Que usás bigotes de esos de cine,

con cuatro pelos… que no da pa’ más

y si algún día pescás un viaje,

hasta en los diarios lo publicas.

English lyrics of the Tango "Hombrecito"

You, who’ve just turned seventeen,
starting to wear long pants for real,
and stroll down the avenue in the evening,
prim and proper, trying to show off.

Now that the adults have given you the key,
you’re a little man, staying out late,
sending your friends groups of a hundred tough guys
that you dream of leading.

Big pup, poor little guy,
who just a little while ago
hatched from your egg.
You don’t realize that instead of Pigall,
Chantecler and other dances,
you should be with your mom,
sucking on a baby bottle…
sucking on a baby bottle…

Poor puppy, deluded boy,
with dreams of being a grand gentleman.
Heading to Pigall every night
so they’ll think you’re a gigolo.
Sporting a movie-star mustache,
with just four hairs… nothing more,
and if one day you manage a trip,
you even announce it in the newspapers.

Hombrecito by Luis Alberto Zeballos

Hombrecito is a Tango written by Luis Alberto Zeballos and composed by Ramón Collazo.



Story behind the Tango Hombrecito

“Hombrecito” translates to “little man” in English. The lyrics dive deep into the life of a young man who is on the brink of adulthood, but whose behaviors and desires linger in the realm of adolescence. The primary themes revolve around growing up, the pressures of societal expectations, and the conflict between youthful idealism and adult realities. The poignant reflections on this transition from youth to adult are narrated through a gentle, yet satirical account of a young man’s daily endeavors.



Symbolism of Hombrecito

The young man is portrayed using various symbols that express immaturity and pretentious adulthood. Terms like “cachorrón” (big puppy) and references to sucking on a pacifier depict his juvenile stage. Contrastingly, his attempts to mimic adult behaviors—like going out late, mimicking movie stars, and frequenting adult entertainment venues—are seen as humorous and slightly pitiful, showing his failed attempts to fit into the adult world.

Key phrases such as “que apenas hace un ratito / saliste del cascarón” (you just recently came out of the eggshell) humorously illuminate this struggle, emphasizing the youth’s inexperience and naivety. The repeated line “chupeteando un biberón” (sucking on a baby bottle) symbolizes his unpreparedness for the adult world he’s so eager to join.



Hombrecito in Historic Context

Set in 1929 Argentina, “Hombrecito” reflects societal expectations of men during this period. The mention of locales like Pigall and Chantecler, famous cabarets in Buenos Aires, positions the narrative in a cultural and historical setting known for its nightlife and tango culture. This era, following societal chaos post-World War I, saw young men grappling with their identities—torn between conservative family structures and the allure of a burgeoning, cosmopolitan nightlife. Zeballos uses this backdrop to critique and humorously depict the conflict experienced by the new generation.



Luis Alberto Zeballos

Luis Alberto Zeballos was an esteemed Argentine lyricist known for his poignant and often humorous takes on contemporary societal themes.