Fabrice Knecht Tango DJ

Fuimos

Fuimos is a Tango written by Jose Ceglie and recorded by Aníbal Troilo in 1946. The Tango Fuimos is written by Jose Ceglie, Aníbal Troilo has recorded Fuimos with the singer Alberto Marino.
“Fuimos” translates to “We Were” in English. It speaks of a past filled with deep emotions and memories that linger like the bittersweet notes of a tango. The music captures fleeting moments of joy and sorrow, painting a portrait of what once was—a dance of nostalgia and the passage of time.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Alberto Marino

Singer

Homero Manzi

Author

Jose Ceglie

Composer

1946/4/10

Date

Alberto Marino
Alberto Marino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Fuimos

This is the translation of the Tango “Fuimos ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Fuimos ” have been done with AI.

Letra del Tango Fuimos

Fui como una lluvia de cenizas y fatigas
en las horas resignadas de tu vida…
Gota de vinagre derramada,
fatalmente derramada, sobre todas tus heridas.
Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve
rosa marchitada por la nube que no llueve.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza
que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
que no llora, que se echó a morir.

¡Vete…!
¿No comprendes que te estás matando?
¿No comprendes que te estoy llamando?
¡Vete…!
No me beses que te estoy llorando
¡Y quisiera no llorarte más!
¿No ves?,
es mejor que mi dolor
quede tirado con tu amor
librado de mi amor final
¡Vete!,
¿No comprendes que te estoy salvando?
¿No comprendes que te estoy amando?
¡No me sigas, ni me llames, ni me beses
ni me llores, ni me quieras más!

Fuimos abrazados a la angustia de un presagio
por la noche de un camino sin salidas,
pálidos despojos de un naufragio
sacudidos por las olas del amor y de la vida.
Fuimos empujados en un viento desolado…
sombras de una sombra que tornaba del pasado.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
que no llora, que se echó a morir.

English lyrics of the Tango "Fuimos "

I was like a rain of ashes and fatigue
in the resigned hours of your life…
Drop of vinegar spilled,
fatally spilled, on all your wounds.
You were because of me a swallow in the snow,
wilted rose by the cloud that does not rain.
We were the hope that doesn’t arrive, doesn’t reach,
that cannot glimpse its gentle evening.
We were the traveler who does not plead, does not pray,
who does not cry, who lay down to die.

Go away…!
Don’t you understand you’re killing yourself?
Don’t you understand I’m calling you?
Go away…!
Don’t kiss me because I’m crying for you
And I wish not to cry for you anymore!
Don’t you see?
it’s better that my pain
is left behind with your love,
freed from my final love
Go away!
Don’t you understand I’m saving you?
Don’t you understand I’m loving you?
Don’t follow me, don’t call me, don’t kiss me
don’t cry for me, nor love me anymore!

We were embraced by the anguish of an omen
through the night of a road with no exits,
pale remnants of a shipwreck
shaken by the waves of love and life.
We were pushed by a desolate wind…
shadows of a shadow returning from the past.
We were the hope that doesn’t arrive, doesn’t reach,
that cannot glimpse its gentle evening.
We were the traveler who does not plead, does not pray,
who does not cry, who lay down to die.

Fuimos by José María Contursi

Fuimos is a Tango written by José María Contursi and composed by Jose Ceglie.

Story behind the Tango Fuimos

The tango “Fuimos” narrates a poignant story of love and loss. It is an introspective reflection on a past relationship marked by regret and unfulfilled hopes. The protagonist recognizes the destructive nature of their union, realizing that their love has led to nothing but pain and melancholy. The repeated plea to “vete” (go) emphasizes the necessity of separation for the survival of both individuals, portraying a deeply emotional sacrifice that is both an act of love and of self-preservation.

Symbolism of Fuimos

The lyrics are steeped in powerful imagery and symbolism. The comparison to rain of ashes and fatigue (“Fui como una lluvia de cenizas y fatigas”) suggests a pervasive sense of exhaustion and decay, reflecting the emotional burden within the relationship. The depiction of a swallow in the snow and a withered rose (“golondrina entre la nieve, rosa marchitada”) portrays fleeting beauty caught in adverse circumstances, symbolizing the inevitable decline of their love. The line “viajero que no implora, que no reza, que no llora, que se echó a morir” evokes themes of resignation and acceptance of fate, suggesting a dispassionate conclusion to an arduous journey.

Fuimos in Historic Context

Created in 1946 in Buenos Aires, “Fuimos” is deeply embedded in the cultural and historical context of post-war Argentina. Buenos Aires was a vibrant hub for tango music during this time, with the genre reflecting the social and emotional undercurrents of Argentine life. In a world recovering from the war’s aftermath, themes of loss, yearning, and fatalism in “Fuimos” resonate with the broader sentiments of uncertainty and disillusionment pervasive in society. The tango encapsulates the somber mood of a city reeling from change yet grounded in its passionate roots.

José María Contursi

José María Contursi was an eminent Argentine poet and lyricist, celebrated for his contributions to the tango tradition. His works are known for their emotional intensity and exquisite poetic language.