Fabrice Knecht Tango DJ

Estampas de antaño

Estampas de antaño is a Tango written by Alberto Tavarozzi and recorded by Juan D’Arienzo in 1964. The Tango Estampas de antaño is written by Alberto Tavarozzi, Juan D’Arienzo has recorded Estampas de antaño with the singer Armando Laborde.
“Estampas de antaño,” or “Images of Yesteryear,” evokes the nostalgia and vivid recollection of bygone days. This piece, like a tango’s passionate embrace, captures moments frozen in time, painting a tableau of past lives and lingering memories. Each note is a whisper from the past, inviting listeners to wander through the echoes of history’s dance.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Alfredo Viola

Author

Alberto Tavarozzi

Composer

1964/9/25

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Estampas de antaño

This is the translation of the Tango “Estampas de antaño” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Estampas de antaño” have been done with AI.

Letra del Tango Estampas de antaño

Ayer nomás la piqueta
Nos derrumbó “El Nacional”,
Aquel café donde Aieta
Entusiasmó al arrabal.

Se fue también el “Marzotto”,
Después el bar “Germinal”,
Como siguiendo al Morocho
Aquel famoso “zorzal”.

Donde estarán las orquestas
Y el tango de oro de ayer,
Los patios y las glorietas
Donde asomaba un querer.

No hay un rincón milonguero
Ni existe el viejo “Pigalle”,
No queda un palco tanguero…
No queda un palco tanguero
Ni un corte del Cachafaz.

Mi vieja calle Corrientes
Decí, por Dios, que ha pasado,
Ya no rezongan tus fueyes
Y al tango lo han olvidado.

Adiós, estampas de antaño
Esquina de mi arrabal,
Tu cuna fue para el tango
Como Gardel, ¡Inmortal…!

English lyrics of the Tango "Estampas de antaño"

Just yesterday the pickaxe
tore down “El Nacional,”
that café where Aieta
roused the outskirts’ acclaim.

Gone too is “Marzotto,”
followed by the bar “Germinal,”
as if tracing the steps
of the famous “thrush” Morocho.

Where are those orchestras,
and the golden tangos of old?
The courtyards and kiosks
where love used to peek through?

No milonga corner remains,
nor does the old “Pigalle” exist,
Not a tango balcony left…
Not a tango balcony left,
nor a flick of Cachafaz’s foot.

My dear old Corrientes Street,
tell me, for God’s sake, what happened?
Your bellows grumble no more,
and tango has been forgotten.

Goodbye, prints of yesteryear,
corner of my neighborhood,
Your cradle was for the tango,
Like Gardel, immortal!

Estampas de antaño by Alfredo Viola

Estampas de antaño is a Tango written by Alfredo Viola and composed by Alberto Tavarozzi.



Story behind the Tango Estampas de antaño

The lyrics of “Estampas de antaño” function as a nostalgic ode to a bygone era of Argentine Tango culture. Alfredo Viola uses the destruction and changes of famous establishments such as “El Nacional,” a popular café, to signify a broader cultural and sociological shift away from traditional tango settings and communities. The repetitive lament for lost venues and the disappearance of iconic figures and places associated with the tango scene underscores a longing for the past and a critique of modernity’s impact on cultural traditions.



Symbolism of Estampas de antaño

The title “Estampas de antaño,” which translates to “Images of Yesteryear,” suggests a visual and sentimental journey into the past. The tango uses potent symbols such as torn-down tango bars and absent orchestras to evoke a sense of loss. Phrases like “Ya no rezongan tus fueyes” (Your bellows no longer grumble) symbolize the silence of musical instruments that once filled the air with the vibrant sounds of tango. Similarly, references to legendary figures like “Cachafaz,” a famed tango dancer, enhance the cultural weight of the tango’s narrative, mourning the disappearance of not just places but also the essence of the tango spirit.



Estampas de antaño in historic Context

Released in 1964, during a period of significant social and economic change in Argentina, “Estampas de antaño” reflects a community grappling with the rapid modernization that threatens to erase colloquial and traditional identities. The lyrics provide a response to such transformations, embedded within the geographical heart of Argentina, Buenos Aires, where tango was and still is a symbol of national and local identity. The mention of specific locations like “Calle Corrientes,” a famous street known for its theaters and sophs, highlights the intersection of urban development and cultural memory.



Alfredo Viola

Alfredo Viola was a renowned Argentine lyricist who left a significant mark on the tango genre through his poignant and evocative lyrics.