Fabrice Knecht Tango DJ

Esta noche me emborracho

Esta noche me emborracho is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and recorded by Rodolfo Biagi in 1946. The Tango Esta noche me emborracho is written by Enrique Santos Discepolo, Rodolfo Biagi has recorded Esta noche me emborracho with the singer Carlos Saavedra.
“Esta noche me emborracho,” meaning “Tonight I Get Drunk,” captures the essence of a heart steeped in longing and revelry. The piece sings of seeking solace in the embrace of night and forgetting past sorrows, if only for a little while. Through its poignant melodies, it echoes the dance between despair and fleeting liberation.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Carlos Saavedra

Singer

Enrique Santos Discepolo

Author

Enrique Santos Discepolo

Composer

1946/12/30

Date

Carlos Saavedra
Carlos Saavedra
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Esta noche me emborracho recorded by other Orchestras

Esta noche me emborracho recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Esta noche me emborracho

This is the translation of the Tango “Esta noche me emborracho” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Esta noche me emborracho” have been done with AI.

Letra del Tango Esta noche me emborracho

Sola, fané, descangayada,
la vi esta madrugada
salir de un cabaret;
flaca, dos cuartas de cogote
y una percha en el escote
bajo la nuez;
chueca, vestida de pebeta,
teñida y coqueteando
su desnudez…
Parecía un gallo desplumao,
mostrando al compadrear
el cuero picoteao…
Yo que sé cuando no aguanto más
al verla, así, rajé,
pa’ no yorar.

¡Y pensar que hace diez años,
fue mi locura!
¡Que llegué hasta la traición
por su hermosura!…
Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura
donde yo perdí el honor;
que chiflao por su belleza
le quité el pan a la vieja,
me hice ruin y pechador…
Que quedé sin un amigo,
que viví de mala fe,
que me tuvo de rodillas,
sin moral, hecho un mendigo,
cuando se fue.

Nunca soñé que la vería
en un

English lyrics of the Tango "Esta noche me emborracho"

Alone, faded, disheveled,
I saw her at dawn today
coming out of a cabaret;
skinny, with a long neck
and a notch in her neckline
below the Adam’s apple;
crooked, dressed as a young girl,
dyed hair and flirting
her nakedness…
She looked like a plucked chicken,
showing off in her strutting
the pecked skin…
I don’t know, when I couldn’t take it anymore
seeing her like that, I split,
to no cry.

And to think that ten years ago,
she was my obsession!
That I even committed treachery
for her beauty!…
That what today is rubble
was the sweet blunder
where I lost my honor;
that crazy for her beauty
I took the bread from the old lady,
became vile and a sinner…
That I was left without a friend,
that I lived in bad faith,
that she had me on my knees,
without morals, a beggar,
when she left.

I never dreamed I would see her
at a dance hall brawl,

Esta noche me emborracho by Enrique Santos Discepolo

Esta noche me emborracho is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and composed by Enrique Santos Discepolo.



Story behind the Tango Esta noche me emborracho

The lyrics of “Esta noche me emborracho” reflect a narrative set in the early morning hours when the protagonist encounters his former lover in a decrepit state, exiting a cabaret. The song’s lyrics oscillate between grief and the disillusionment of a man who has been deeply betrayed by someone who once was the object of his absolute affection and dedication. The raw emotion exposed reveals not just loss of love, but a profound personal erosion of dignity and morality—themes frequently echoed in the dramatic narratives of tango lyrics.



Symbolism of Esta noche me emborracho

The language of “Esta noche me emborracho” is loaded with vivid, sometimes harsh imagery that paints a stark picture of the woman’s downfall and the transformative impact of time and poor choices. The phrase “Sola, fané, descangayada” utilizes colloquial terms to describe her as lone, faded, and broken down. Throughout, the tango employs symbols like “un gallo desplumao” (a plucked rooster) hinting at vulnerability and lost pride, further infusing the song with a deep sense of tragedy and regret.



Esta noche me emborracho in historic Context

Recorded in 1946, just a year after World War II, “Esta noche me emborracho” can be seen as reflective of the broader societal exhaustion and moral weariness of the era. Argentina, although geographically distant from the main theatres of war, was not immune to its geopolitical and economic impacts. This milieu might have shaped the cynical tone and the disillusionment expressed in the song, resonating with a broader understanding of loss and defeat experienced on individual and societal levels.



Enrique Santos Discepolo

Enrique Santos Discepolo was a renowned Argentine musician and composer, celebrated for his poignant and impactful contributions to the tango genre.