Fabrice Knecht Tango DJ

Esta noche me emborracho

Esta noche me emborracho is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and recorded by Juan D’Arienzo in 1928. The Tango Esta noche me emborracho is written by Enrique Santos Discepolo, Juan D’Arienzo has recorded Esta noche me emborracho with the singer Carlos Dante.
The piece “Esta noche me emborracho,” meaning “Tonight I Get Drunk,” evokes a sense of longing and escapism. The music captures the melancholy of a heart seeking solace in the haze of a momentary forgetfulness. It tells a story of a soul trying to drown sorrows, finding temporary refuge in the intoxicating embrace of the night.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Enrique Santos Discepolo

Author

Enrique Santos Discepolo

Composer

1928/1/1

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Esta noche me emborracho recorded by other Orchestras

Esta noche me emborracho recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Esta noche me emborracho

This is the translation of the Tango “Esta noche me emborracho” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Esta noche me emborracho” have been done with AI.

Letra del Tango Esta noche me emborracho

Sola, fané, descangayada,
la vi esta madrugada
salir de un cabaret;
flaca, dos cuartas de cogote
y una percha en el escote
bajo la nuez;
chueca, vestida de pebeta,
teñida y coqueteando
su desnudez…
Parecía un gallo desplumao,
mostrando al compadrear
el cuero picoteao…
Yo que sé cuando no aguanto más
al verla, así, rajé,
pa’ no yorar.

¡Y pensar que hace diez años,
fue mi locura!
¡Que llegué hasta la traición
por su hermosura!…
Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura
donde yo perdí el honor;
que chiflao por su belleza
le quité el pan a la vieja,
me hice ruin y pechador…
Que quedé sin un amigo,
que viví de mala fe,
que me tuvo de rodillas,
sin moral, hecho un mendigo,
cuando se fue.

Nunca soñé que la vería
en un

English lyrics of the Tango "Esta noche me emborracho"

Alone, faded, worn down,
I saw her this dawn
leaving a cabaret;
skinny, with a long neck
and a notch in her neckline
below her adam’s apple;
askew, dressed like a young girl,
dyed and flaunting
her nakedness…
She looked like a plucked rooster,
showing off,
her skin pecked…
I don’t know, I couldn’t take it anymore
seeing her like that, I left,
to avoid crying.

And to think that ten years ago,
she was my obsession!
That I even committed betrayal
for her beauty!…
That this, now a wreck,
was the sweet folly
where I lost my honor;
that crazy for her beauty
I deprived my old mother of bread,
became vile and a sinner…
That I was left without a friend,
lived dishonestly,
she had me on my knees,
without morals, like a beggar,
when she left.

I never dreamed that I would see her
in such a state,
drenched and stumbling,
her make-up smeared,
going out to lure
with her swirl of skirts,
at the early dawning…
Beat up and wasted,
finding her downfall
in a glass of gin.
And I, who loved her so much,
cannot help but remember her,
when I saw her go by,
I felt a pain in my heart
and I went off crying.

Esta noche me emborracho by Enrique Santos Discepolo

Esta noche me emborracho is a Tango written and composed by Enrique Santos Discepolo.



Story behind the Tango Esta noche me emborracho

The song “Esta noche me emborracho” vividly portrays the distraught emotions and bitter disillusionment following a profound romantic betrayal. It tells the story of a man who encounters his former lover in a degraded state, a stark contrast from the goddess-like figure she was to him a decade earlier. This encounter drives the narrator to contemplate drowning his sorrows in drunkenness, reflecting on the sacrifices he made for love, which ultimately led to his moral and social downfall.



Symbolism of Esta noche me emborracho

The vivid descriptions in the song are charged with symbolism. For instance, the comparison of the woman to a “plucked rooster” symbolizes her fallen state, stripped of the allure that once charmed the narrator. The “neck perched in the neckline,” and her coquettishly flaunting her nudity, represent the degradation and exposure of her once revered beauty. These images underline the theme of decay and the cruel passage of time that spares no one, regardless of past beauty or virtues.



Esta noche me emborracho in historic Context

Recorded in 1928, during a time when Tango was not just a dance but a reflection of the social fabric of Argentina, “Esta noche me emborracho” captures the spirit of the era. This period in Argentine history was marked by rapid urbanization and social changes, which often led to tales of personal misfortunes and moral degradation. The Tango served as a medium to express the disenchantment and the struggles of common people, making Discepolo’s portrayal of lost love and corruption resonate deeply with his audience.



Enrique Santos Discepolo

Enrique Santos Discepolo was a prominent Argentine tango composer and lyricist, known for his profound and poignant portrayals of love, betrayal, and societal issues.