Fabrice Knecht Tango DJ

Esquinas porteñas

Esquinas porteñas is a Vals written by Sebastián Piana and recorded by Ángel d’Agostino in 1953. The Vals Esquinas porteñas is written by Sebastián Piana, Ángel d’Agostino has recorded Esquinas porteñas with the singer Ruben Cané.
“Esquinas porteñas,” or “Corners of Buenos Aires,” evokes the vibrant and nostalgic soul of the city’s hidden nooks. Each corner whispers tales of passion, longing, and resilience, woven into the fabric of tango’s rhythm. In these intimate crossroads, life unfolds in elegant steps, where memories linger and the heartbeats of the city dance under the moonlit sky.

Vals

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ruben Cané

Singer

Homero Manzi

Author

Sebastián Piana

Composer

1953/2/2

Date

Ruben Cané
Ruben Cané
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Esquinas porteñas recorded by other Orchestras

Esquinas porteñas recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Esquinas porteñas

This is the translation of the Vals “Esquinas porteñas” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Esquinas porteñas” have been done with AI.

Letra del Vals Esquinas porteñas

Esquina de barrio porteño
te pintan los muros la luna y el sol.
Te lloran las lluvias de invierno
en las acuarelas de mi evocación.
Treinta lunas conocen mi herida
y cien callecitas nos vieron pasar.
Se cruzaron tu vida y mi vida,
tomaste la senda que no vuelve más.

Calles, donde la vida mansa
perdió las esperanzas,
la pasión y la fe.
Calles, si sé que ya está muerta,
golpeando en cada puerta
por qué la buscaré.
Callecitas, sombreadas de poesía,
nos vieron ir un día
felices los dos.
Compañera del sol y las estrellas,
se fue la tarde aquella
camino de Dios.

Los vientos murmuran mi pena.
Las sombras me dicen que ya se marchó.
Y escrito en las noches serenas
encuentro su nombre como una obsesión.
Esquinita de barrio porteño,
con muros pintados de luna y de sol,
que al llorar con tus lluvias de invierno
manchás el paisaje de mi evocación.

English lyrics of the Vals "Esquinas porteñas"

A corner in a Buenos Aires neighborhood,
the moon and sun painting your walls.
The winter rains weep for you
in the watercolors of my memories.
Thirty moons know my wound
and a hundred little streets saw us together.
Your life and my life intersected,
you took a path that doesn’t return.

Streets, where calm lives
lost hopes,
passion, and faith.
Streets, if I know she is gone,
why should I knock
on each door looking for her?
Small streets, shaded with poetry,
saw us walk together
happy both of us.
Companion of the sun and the stars,
that evening left
on God’s path.

The winds whisper my sorrow.
The shadows tell me she’s gone.
And written on serene nights,
I find her name as an obsession.
Little corner of a Buenos Aires neighborhood,
with walls painted by the moon and sun,
your winter rains cry
staining the landscape of my memories.

Esquinas porteñas by Homero Manzi

Esquinas porteñas is a Tango written by Homero Manzi and composed by Sebastián Piana.



Story behind the Tango Esquinas porteñas

“Esquinas porteñas” translates to “Corners of Buenos Aires” in English, hinting at a deeply nostalgic reflection on specific places within the Argentine capital. Homero Manzi paints a lucid yet heartrending portrait of a city that both shelters and witnesses love, loss, and melancholy. Addressing the corner of a neighborhood as a silent onlooker to both mundane moments and life-altering events, Manzi taps into a shared urban solitude and the intimacy of urban spaces. His portrayal not only humanizes these corners but imbues them with a sense of loss and longing.



Symbolism of Esquinas porteñas

The corners, symbolized as shelters and spectators, are depicted as soaked in the melancholic hues of the moon and sun—entities known for their cyclical nature and constants in the realm of change and impermanence. The phrases like “te pintan los muros la luna y el sol” (the walls are painted by the moon and sun) and “te lloran las lluvias de invierno” (the winter rains cry for you) illustrate a vivid emotional landscape. These elements symbolize time’s passage and the emotional spectrum associated with memory and nostalgia. Moreover, the ‘winter rains’ evoke a season often associated with introspection and sorrow, enhancing the overall tone of melancholy.



Esquinas porteñas in Historic Context

Recorded in early 1953, “Esquinas porteñas” came at a time when Argentina was experiencing significant political and social upheaval. This context may have shaped Manzi’s lyrical focus on themes of loss and the inevitability of change. Streets and corners, as metaphors for life’s transient nature and crossroads, juxtapose the personal with the collective. The inherent melancholy in Manzi’s words could partly mirror the post-war introspection and the sense of communal nostalgia for simpler times, reflecting in the way he personifies the streets and corners of Buenos Aires as storing the memories of joys and sorrows passed.



Homero Manzi

Homero Manzi was an influential Argentine tango lyricist, best known for his poignant and evocative portrayal of everyday city life. His work captures the soul of Buenos Aires, often blending deep melancholy with vivid depictions of local landscapes and sentiments.