Fabrice Knecht Tango DJ

Es inútil que la llores

Es inútil que la llores is a Tango written by Salvador Grupillo and recorded by Juan D’Arienzo in 1943. The Tango Es inútil que la llores is written by Salvador Grupillo, Juan D’Arienzo has recorded Es inútil que la llores with the singer Juan Carlos Lamas.
“Es inútil que la llores,” or “It’s useless to cry for her,” resonates with a poignant sense of resignation and heartbreak. The music weaves a tapestry of longing, a dance of memories that cannot be reclaimed. In each note, there’s an acceptance that some love stories end, and no tears can rewrite their final chapter.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Juan Carlos Lamas

Singer

Luis Caruso

Author

Salvador Grupillo

Composer

1943/12/27

Date

Juan Carlos Lamas
Juan Carlos Lamas
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Es inútil que la llores

This is the translation of the Tango “Es inútil que la llores” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Es inútil que la llores” have been done with AI.

Letra del Tango Es inútil que la llores

Vivir entre sombras
Cansado de andar,
Por tantos caminos
Sin poder llegar.
Y ver que estás solo
Sin una ilusión,
Que ya se hizo noche
Sin luz ni canción.

Sentirla a tu lado…
Y saber que no está,
Que nunca… ya nunca
La reprocharás,
Que es imposible
Salvar el error,
Y arrepentido
Pedirle perdón.

No la busques…
Ya no está, ¡No está!
En la casa ya no hay flores,
No supiste respetar su amor.
Es inútil que la llores…
Es inútil que la llores
Nada ya la hará volver,
Rodarás por mil caminos más
Y hasta el final
Su nombre llorarás…

English lyrics of the Tango "Es inútil que la llores"

Living amid shadows
Tired of walking,
On so many paths
Unable to arrive.
And seeing that you’re alone
Without a dream,
That night has fallen
Without light or song.

Feeling her beside you…
And knowing she’s not there,
That never, ever again
Will you reproach her,
That it’s impossible
To rectify the mistake,
And repentant,
To ask her forgiveness.

Don’t look for her…
She’s gone, gone!
There are no flowers in the house,
You failed to respect her love.
It’s futile to cry over her…
It’s futile to cry over her
Nothing will bring her back,
You’ll wander a thousand more paths
And until the end
You will cry out her name…

Es inútil que la llores by Luis Caruso

Es inútil que la llores is a Tango written by Luis Caruso and composed by Salvador Grupillo.



Story behind the Tango Es inútil que la llores

“Es inútil que la llores” translates to “It’s useless to cry over her” in English, capturing the essence of lost love and the futility of yearning for reconciliation. The lyrics delineate a tale of a person haunted by memories, walking “among shadows” and feeling deeply the sting of solitude. A pivotal moment in the lyrics, “Es inútil que la llores… Nada ya la hará volver,” suggests the irreversible nature of the loss — no amount of grief can bring back the departed love.



Symbolism of Es inútil que la llores

The song makes use of vivid symbolism to heighten the emotional expression. Phrases like “Vivir entre sombras” (Living among shadows) and “Que ya se hizo noche Sin luz ni canción” (It has already turned to night without light or song) evoke images of darkness and silence, symbolizing despair and loneliness. The absence of light and music underscores the void left by the lost love. Furthermore, the metaphor of ‘roads’ represents life’s journey with its many directions yet an elusive destination when devoid of companionship and love.



Es inútil que la llores in historic Context

The tango was recorded in 1943 in Argentina, a time marked by political instability and the looming shadows of World War II. The national sentiment during such times was one of melancholy and nostalgia, which is deeply ingrained in the lyrics of the tango. The themes of loss, longing, and the irrevocability of past actions reflect not only personal grief but a collective sense of uncertainty and yearning for better times. The phrase “Rodarás por mil caminos más Y hasta el final Su nombre llorarás…” (You will wander a thousand more roads and until the end, you will cry her name…) can be seen as a reflection of this unending search for meaning and solace amidst chaos.



Luis Caruso

Luis Caruso was an influential lyricist in the tango genre, known for his deep emotional narratives set to the melancholic rhythms of tango music.