Fabrice Knecht Tango DJ

En secreto

En secreto is a Tango written by Vicente Demarco and recorded by Miguel Caló in 1946. The Tango En secreto is written by Vicente Demarco, Miguel Caló has recorded En secreto with the singer Roberto Arrieta.
“En secreto,” meaning “In Secret,” whispers through the air with a sultry, clandestine allure. This tango dances in the shadowed corners of a dimly lit room, where unspoken desires flicker like candlelight. It invites hearts to confide in hushed tones, weaving an intimate tapestry of longing and mystery.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Roberto Arrieta

Singer

Alfredo Faustino Roldán

Author

Vicente Demarco

Composer

1946/12/12

Date

Roberto Arrieta
Roberto Arrieta
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

En secreto recorded by other Orchestras

En secreto recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango En secreto

This is the translation of the Tango “En secreto” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “En secreto” have been done with AI.

Letra del Tango En secreto

En secreto, con dolor, nos reprochan los violines,

Un amor que fue sublime y al nacer sin fe, murió.



Ríes… pero sé que estás llorando

Con las notas de este tango que revive tu pasado.

Y esa noche fría, inolvidable,

Cuando alegre y sin mirarme, te alejaste de mi lado.

Soñamos como ayer oyendo esta canción

Y unidos otra vez, temblamos de emoción,

En ti quiero creer, pero mi corazón,

Se rinde a mi dolor, tirano.

Calla… que tu risa me enloquece

Y puñales me parecen, las promesas de tu amor.



Calla… mírame sufrir, y aunque tu amor me encadena

No te burles de mi pena, para que pueda vivir.



Luces que se apagan suspirando

Oscurecen el encanto de tus lágrimas secretas,

Déjalas rodar, que yo las vea

Si pretendes que te crea y me olvide de tu ausencia.

Disipa mi ansiedad, no mates mi pasión

Que es grande mi pesar e inmenso mi dolor,

Ayúdame a olvidar, no rías, por favor

Apiádate de mi tristeza.

Quiebra en mil pedazos esta duda

Llora y siente mi amargura,

En tu propio corazón.

English lyrics of the Tango "En secreto"

In secret, with pain, the violins reproach us,

For a love that was sublime, yet born faithless, died.

You laugh… but I know you are crying

With the notes of this tango that revives your past.

And that cold, unforgettable night,

When, cheerful and without looking at me, you walked away from my side.

We dream like before, listening to this song,

And united once again, we tremble with emotion,

I want to believe in you, but my heart,

Succumbs to my pain, tyrannous.

Be silent… your laughter drives me mad,

And they seem like daggers, the promises of your love.

Be silent… watch me suffer, and though your love binds me,

Do not mock my pain, that I may live.

Lights that fade away sighing

Dim the charm of your secret tears,

Let them roll, let me see them

If you expect me to believe you and forget your absence.

Dissolve my anxiety, do not kill my passion,

My regret is great, my pain immense,

Help me to forget, do not laugh, please,

Have mercy on my sadness.

Shatter this doubt into a thousand pieces,

Cry and feel my bitterness,

In your own heart.

En secreto by Alfredo Faustino Roldán

En secreto is a Tango written by Alfredo Faustino Roldán and composed by Vicente Demarco.



Story behind the Tango En secreto

The lyrics of “En secreto” tell a poignant tale of concealed suffering and unspoken emotions. The protagonist speaks to someone who once shared a significant bond with them, possibly a romantic relationship that ended in pain. As the violins play, they are reminded of this once sublime love that died due to its lack of faith. Despite the outward appearance of joy, the protagonist perceives the hidden tears of their former lover. The haunting past is resurrected with the melody of the tango, highlighting deep regrets and unfulfilled desires.



Symbolism of En secreto

The recurring symbolism in “En secreto” revolves heavily around music and light. Violins are mentioned as evoking reproach, transforming their music into a narrative device that communicates hidden anguishes. Light and darkness are utilized to depict emotional transitions—the dimming lights mirroring the fading joy in the protagonist’s life. Tears are another significant symbol, representing unspoken truths and emotional release. The request for the tears to be visible reflects a desperate plea for honesty and understanding in the flurry of suppressed emotions.



En secreto in historic Context

Recorded in 1946, “En secreto” emerges from a period in Argentina marked by significant social and political changes. Post-World War II, Argentina was navigating a complex landscape that included both progress and turmoil. In such a context, tango often served as a reflective medium for societal and personal issues, mirroring the melancholy, disillusionments, and intimate human experiences. The emotional depth of this song might resonate with the collective feeling of loss and the desire for something profound amidst the prevailing uncertainties of the time.



Alfredo Faustino Roldán

Alfredo Faustino Roldán was an influential Argentine lyricist known for his deep and evocative lyrics within the tango genre.