Fabrice Knecht Tango DJ

En carne propia

En carne propia is a Tango written by Manuel Sucher and recorded by Domingo Federico in 1946. The Tango En carne propia is written by Manuel Sucher, Domingo Federico has recorded En carne propia with the singer Carlos Vidal.
The title “En carne propia” translates to “In One’s Own Flesh” in English. This evocative piece embodies the raw, visceral experiences that touch the soul deeply. It captures the essence of feeling life’s bittersweet intensity firsthand, where emotions, like a tango, dance with both passion and pain through the corridors of the heart.

Tango

Style

Domingo Federico

Orchestra

Carlos Vidal

Singer

Carlos Bahr

Author

Manuel Sucher

Composer

1946/7/22

Date

Carlos Vidal
Carlos Vidal
Domingo Federico
Domingo Federico

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango En carne propia

This is the translation of the Tango “En carne propia” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “En carne propia” have been done with AI.

Letra del Tango En carne propia

Me has herido

y la sangre de esa herida

goteará sobre tu vida, sin cesar.

Algún día

sentirás en carne propia

la crueldad con que hoy me azota

tu impiedad…

Y es posible que la mano que te hiera,

vengadora o justiciera, por tu mal

te devuelva

golpe a golpe el sufrimiento,

cuando estés en el momento

en que el golpe duele más.



En carne propia

sentirás la angustia sorda

de saber que aquél que amaste más,

es quien te hiere…

Será inútil

que supliques por la gracia del perdón.

Será en vano

que pretendas esquivarte del dolor.

Porque algún día,

con la misma ruin moneda,

con que pagan los que pagan mal,

te pagarán.



De rodillas

te hincarás rogando al cielo,

cuando sientas todo el peso del dolor.

Tu amargura

Será enorme y sin remedio,

cuando pagues con el precio de tu horror…

De rodillas llorarás en la agonía

de tu noche enloquecida, sin perdón…

Y en la angustia

de tu cruel remordimiento,

pasarás por el infierno

que por ti he pasado yo.

English lyrics of the Tango "En carne propia"

You have wounded me
and the blood from that wound
will incessantly drip onto your life.

Someday
you will feel firsthand
the cruelty with which your ruthlessness lashes me today…
And it’s possible that the hand that wounds you,
avenging or righteous for your wrongdoing,
will return to you
blow by blow the suffering,
when you are at the moment
when the hit hurts the most.

In your own flesh
you’ll feel the muffled anguish
of knowing that the one you loved the most,
is the one who hurts you…
It will be useless
for you to beg for the mercy of forgiveness.
It will be in vain
for you to try to dodge the pain.
Because someday,
with the same wretched coin
with which those who pay poorly, pay,
you will be paid.

On your knees
you will kneel begging the heavens,
when you feel the full weight of the pain.
Your bitterness
will be enormous and beyond remedy,
when you pay with the price of your horror…
On your knees, you will cry in the agony
of your crazed night, without forgiveness…
And in the anguish
of your cruel remorse,
you will go through the hell
that I have gone through for you.

En carne propia by Carlos Bahr

En carne propia is a Tango written by Carlos Bahr and composed by Manuel Sucher.



Story behind the Tango En carne propia

“En carne propia,” which translates to “On One’s Own Flesh” in English, delves into the depths of personal suffering and retribution. The narrator in the tango lyrics speaks directly to someone who has caused them deep hurt. The essence of the song is about experiencing the pain that one inflicts on others, a poignant reminder of karma or moral justice. The lyric encapsulates the raw emotion and inevitable retribution that follows acts of cruelty.



Symbolism of En carne propia

The tango is rich in symbolic language, intensifying its emotional impact. Phrases such as “la sangre de esa herida goteará sobre tu vida, sin cesar” (the blood from that wound will drip on your life, ceaselessly) use vivid imagery to convey lifelong regrets and the incessant nature of guilt. The imagery of bleeding also symbolizes deep emotional pain bleeding into the perpetrator’s life, marking them forever. The repetition of suffering and kneeling in supplication reflects a vicious cycle and the inescapability of emotional consequences.



En carne propia in Historic Context

The tango was recorded in 1946, a period marked by significant social and political changes in Argentina. Post World War II era was a time of introspection globally, and in Argentina, it was a period of preparing for the rise of Juan Domingo Perón. The emotional tenor of the tango, revealing personal betrayal and the quest for moral justice, might resonate with the broader societal call for justice and ethical leadership. In this context, Bahr’s lyrics could be interpreted as a metaphor for societal justice and individual accountability.



Carlos Bahr

Carlos Bahr was an influential lyricist in the tango genre, known for his profound and emotive lyrics that resonate with the struggles and sentiments of ordinary life.