Fabrice Knecht Tango DJ

El tarta

El tarta is a Tango written by José María Rizzuti and recorded by Juan D’Arienzo in 1954. The Tango El tarta is written by José María Rizzuti, Juan D’Arienzo has recorded El tarta with the singer Alberto Echagüe.
“El Tarta,” which translates to “The Stammerer” in English, is a haunting tango that seemingly pauses with deliberate hesitations and unexpected swells. Each note, like a broken whisper, evokes the struggle and beauty in imperfection. This musical piece captures the essence of finding grace in vulnerability, turning a stutter into a dance.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Alberto Echagüe

Singer

Emilio Fresedo

Author

José María Rizzuti

Composer

1954/11/10

Date

Alberto Echagüe
Alberto Echagüe
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El tarta recorded by other Orchestras

El tarta recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango El tarta

This is the translation of the Tango “El tarta” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El tarta” have been done with AI.

Letra del Tango El tarta

Yo no tango tungo tengo,

yo me ca ca cachen diez empieza el lio;

es la luenga lunga lengua

que se hamaca, que se araca atranca digo.

Yo jamón, jamás la pata

nunca mato, nunca meto qu’embromar;

y pa’ calma, colmo peso

paso el día sin hablar.



Yo lluvia, llave llevo treinta abriles sobre mí.

Soy pobre y muy enredo, pero honrado de verdad;

soy toro, no, soy tero, soy soltero y no soy gil,

y pronto vento y piba he de casar.

Por norma parlo poco porque peco por hablar;

la viaje, vieja dice que su hijita no es pa’ mí,

que nato, nata, nota mi defecto mucho más

y al ñudo es forcejear nació pa’ mí.



Tengo mecha, mucha cancha

y aún sin pleto, plato, plata voy en fija

si al casorio se me oponen.

Yo me escupo, yo me escapo con la chiva

con la chica digo y vale,

que si el vento que si el vento es pa’ mi mal

de mi pucho, pecho sale

el amor que he de brindar.

English lyrics of the Tango "El tarta"

I have no tango, no flash—I have

I go go figure it out, the mess starts;

it’s the language, long tongue

that swings and blocks, I mean stops.

Never the leg in ham, I never harm,

I never kill, no tricks to play;

and for peace, peak weight

I spend the day speechless.

I rain, I carry thirty springs on me.

I’m poor and complicated, but truly honest;

I’m a bull, no, I’m a trickster, a bachelor not a fool,

and soon a wind and a girl, I shall marry.

Normally I speak little because I sin when I talk;

the old lady says her daughter isn’t for me,

she notices my flaw much more,

and it’s useless to fight, she was born for me.

I have spark, a lot of field

and even without cash, dish, money I’m certain

if they oppose my marriage.

I spit on it, I’ll elope with the kid

with the girl I mean, and it’s worth it,
if the fortune, if the wind is against me
from my stub, chest comes
the love that I’ll offer.

El tarta by Emilio Fresedo

El tarta is a Tango written by Emilio Fresedo and composed by José María Rizzuti.


Story behind the Tango El tarta

“El tarta” narrates the experiences of a stuttering man struggling to express himself in a world that often misunderstands or dismisses him. The lyrics poetically convey his day-to-day challenges and desires, emphasizing his sincere intention and the discrepancies between his speech impediments and his true capabilities. He mentions his yearning to marry despite social stigmas, and his determined attitude toward overcoming adversity.


Symbolism of El tarta

Symbolism in “El tarta” centers around the repeated stutters, “tango tungo tengo” and others, which represent not only the protagonist’s speech impediment but also broader themes of human imperfection and societal judgment. Phrases like “yo me ca ca cachen diez empieza el lio” subtly convey his frustration and the complications his stutter brings to simple interactions. Additionally, the frequent mentions of love, marriage, and stability symbolize his normal desires and aspirations, underlining his inherent similarity to everyone else, beyond his speech issues.


El tarta in historic Context

By 1954, Argentina was experiencing notable social and cultural shifts, emerging from the rule of Juan Domingo Perón. In this context, “El tarta” may reflect themes of personal struggle against broader societal conditions that stress conformity. The tango, as a cultural expression historically rooted in the lower classes of Buenos Aires, serves as a poignant vessel for expressing individual narratives against a backdrop of societal expectations and class struggles.


Emilio Fresedo

Emilio Fresedo was a noted Argentine tango musician known for his unique compositions and significant contributions to the genre. His works often reflect deep emotional and cultural narratives.