Fabrice Knecht Tango DJ

El tango no tiene contra

El tango no tiene contra is a Tango written by Carlos Demaría and recorded by Juan D’Arienzo in 1958. The Tango El tango no tiene contra is written by Carlos Demaría, Juan D’Arienzo has recorded El tango no tiene contra with the singer Mario Bustos.
“El tango no tiene contra” translates to “Tango has no rival” in English. This captivating declaration suggests that tango stands peerless, unmatched in its passionate rhythm and emotional depth. Such a sentiment exalts tango as a dance and musical form embodying the soul’s interplay of longing and celebration, forever unrivaled in its beauty.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Mario Bustos

Singer

Andrés Chinarro

Author

Carlos Demaría

Composer

1958/7/3

Date

Mario Bustos
Mario Bustos
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango El tango no tiene contra

This is the translation of the Tango “El tango no tiene contra” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El tango no tiene contra” have been done with AI.

Letra del Tango El tango no tiene contra

El tango es la musa de mi Buenos Aires,

andando entre guapos aprendió a vivir;

en la mala racha jamás fue cobarde

y en los entreveros se aguantó piolín.

El tango es un naipe que no tiene contra,

es el as de triunfo para la emoción,

final de Palermo, a taco y a lonja,

y es un viejo curda en un bodegón.



Tango…

que saltando zanjas,

por Alsina y por Pompeya

conociste a la Mireya

hamacándose en tu son,

al vasco Aín y a Juanito

y al famoso Lecherito

que en Mataderos cayó.

Tango…

el de rango turbio,

con taquito y media caña

entrador pero sin maña

como punta de alfiler,

que te empilchaste con lengue

en el bailongo canyengue

del tano cuarenta y tres.



El tango es la historia de un cacho de vida,

dolor de Griseta que perdió la fe…

Callejón sin nombre… percal y glicinas;

y es la barra amiga que está en el café.

El tango es un naipe que no tiene contra,

es dolor de hermano que llora un querer.

Farol en la noche, con luces y con sombras,

que se pone triste al amanecer.

English lyrics of the Tango "El tango no tiene contra"

Tango is the muse of my Buenos Aires,
Walking among toughs, it learned to live;
In bad times it was never cowardly,
And in the brawls, it held up fine.

Tango is a card that has no match,
It is the ace of triumph for emotion,
Ends of Palermo, with heel and blade,
And it’s an old drunk in a tavern.

Tango…
leaping ditches,
Through Alsina and Pompeya,
You met Mireya
Swinging to your tune,
To Vasco Aín and Juanito,
And to the famous Milkman
Who fell in Mataderos.
Tango…
of murky rank,
With small heel and half boot,
Cunning but without deceit
Sharp as a pin’s point,
You dressed up with slick
In the Canyengue dance hall
Of the Italian forty-three.

Tango is the story of a slice of life,
The pain of Griseta who lost her faith…
Nameless alley… percale and wisterias;
And it’s the friendly gang that’s in the café.
Tango is a card that has no match,
It is the pain of a brother crying for a loved one.
Lantern in the night, with lights and shadows,
That grows sad at dawn.

El tango no tiene contra by Andrés Chinarro

El tango no tiene contra is a Tango written by Andrés Chinarro and composed by Carlos Demaría.



Story behind the Tango El tango no tiene contra

“El tango no tiene contra” glorifies the tango as not just a dance, but as an integral part of Buenos Aires culture, embodying its spirit and resilience. The lyrics depict tango as a living, breathing entity that interacts with various characters and scenarios in Buenos Aires. It’s portrayed as learning “to live among the brave” and standing firm in adversity.



Symbolism of El tango no tiene contra

The lyrics are rich in symbolism, particularly using the imagery of tango as a card “that has no counterpart,” symbolizing its unmatched nature. Additionally, the tango is personified throughout the song – it grieves, it learns, and it conquers emotional trials. This personification elevates the dance to a cultural emblem that embodies the joys, sorrows, and essence of the Argentine people.

Key phrases such as “El tango es un naipe que no tiene contra” and “final de Palermo, a taco y a lonja,” directly translate to “Tango is a card that has no match” and highlight popular areas in Buenos Aires, indicating the omnipresence and significance of tango in everyday situations and places significant to local heritage.



El tango no tiene contra in historic Context

Recorded in 1958, a period when tango was seeing a revival, “El tango no tiene contra” reflects a nostalgic yet vibrant Buenos Aires. The year 1958 marks an era characterized by political shifts and a return to democracy in Argentina, reinforcing the notion of tango as a timeless, steadfast symbol amidst changes. The lyrics’ reference to specific locales like Palermo and urban icons such as Pompeya and the famous Lecherito underscore tango’s deep connection with the city’s history and geography.



Andrés Chinarro

Andrés Chinarro was an Argentine lyricist known for capturing the spirit of Buenos Aires through his tango compositions.