Fabrice Knecht Tango DJ

El porteño

El porteño is a Milonga written by Juan Caló y Roberto Caló and recorded by Juan D’Arienzo in 1941. The Milonga El porteño is written by Juan Caló y Roberto Caló, Juan D’Arienzo has recorded El porteño with the singer Héctor Mauré.
“El Porteño,” meaning “The Man from Buenos Aires,” evokes the vibrant spirit of Argentina’s heart. In the sweeping melodies and intricate rhythms, you can feel the pulse of the city’s bustling streets and the whispers of its history. This piece draws you into a dance where tradition and modernity entwine in a passionate embrace.

Milonga

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Héctor Edmundo Tallón

Author

Juan Caló y Roberto Caló

Composer

1941/12/15

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga El porteño

This is the translation of the Milonga “El porteño” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “El porteño” have been done with AI.

Letra del Milonga El porteño

El progreso va cambiando
Con su enorme batallar,
Las costumbres y las cosas
De la vida nacional.

El recuerdo va quedando
Del pasado de arrabal,
Con sus tangos y milongas
Es preciso renovar.

A bailar el milongón,
A bailar el milongón,
Arrimaditos los cuerpos,
Y los ojos fulgurantes
Un romance de emoción.

A bailar el milongón,
A bailar el milongón,
Que genera un sentimiento,
Danza nueva es esta dicha
Al compás del bandoneón.

English lyrics of the Milonga "El porteño"

Progress is changing
With its vast struggle,
The customs and things
Of national life.

Memories remain
Of the past from the suburbs,
With its tangos and milongas
It’s necessary to renew.

Let’s dance the milongón,
Let’s dance the milongón,
Bodies close together,
And the shining eyes
A romance of emotion.

Let’s dance the milongón,
Let’s dance the milongón,
That creates a feeling,
This joy is a new dance
To the rhythm of the bandoneón.

El porteño by Héctor Edmundo Tallón

El porteño is a Tango written by Héctor Edmundo Tallón and composed by Juan Caló y Roberto Caló.

Story behind the Tango El porteño

“El porteño,” a term translating to “the person from the port,” specifically refers to inhabitants of Buenos Aires, a major city renowned for its vibrant port. The lyrics eloquently depict the transformation of tradition and cultural identity in Buenos Aires as influenced by the unavoidable march of progress. Tallón mourns the fading of old customs associated with the arrabal (working-class neighborhoods), captured in the lyrics as the nostalgia for dances like tangos and milongas that are now needing renewal.

Symbolism of El porteño

Symbolism plays a significant role in imparting emotional depth within the tango. Phrases such as “El progreso va cambiando” (“Progress is changing”) and “Es preciso renovar” (“It is necessary to renew”), highlight the tensions between old traditions and modernization. The dance, milongón, symbolizes this evolution, merging closeness and passion, evidenced in the line, “Arrimaditos los cuerpos” meaning “Bodies close together,” representing the adaptation while clinging to the roots of intimacy and shared emotional expression in tango culture.

El porteño in historic Context

Created and recorded during a time when Argentina, like much of the world, faced profound changes due to global conflicts and internal developments, “El porteño” reflects a yearning for the comforting traditions of the past while acknowledging the inevitable changes brought by progress. The year 1941 was significant as it marked a period of social and economic transition, and Buenos Aires was increasingly influenced by global culture, thus impacting its native customs, including its famous dance and music scene.

Héctor Edmundo Tallón

Héctor Edmundo Tallón was an influential Argentine lyricist whose poignant works resonated deeply with the socio-cultural narratives of early 20th-century Buenos Aires.