Fabrice Knecht Tango DJ

El pimpollo

El pimpollo is a Milonga written by and recorded by Juan D’Arienzo in 1969. The Milonga El pimpollo is written by , Juan D’Arienzo has recorded El pimpollo with the singer Armando Laborde.
“El Pimpollo,” meaning “The Bud,” evokes the tender beginnings of life awakening in rhythmic elegance. The music, like a young bud, unfurls its petals with each note, revealing the promise of beauty yet to fully blossom. This piece dances between innocence and potential, capturing the essence of growth and the anticipation of what lies ahead.

Milonga

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

José González Castillo

Author

Composer

1969/10/20

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga El pimpollo

This is the translation of the Milonga “El pimpollo” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “El pimpollo” have been done with AI.

Letra del Milonga El pimpollo

Como si fuera renegando del Destino

de trenzar leguas y leguas sobre la triste extensión

va la carreta, rechinando en el camino

que parece abrirse, al paso de su blanco cascarón.



Cuando chilla la osamenta

señal que viene tormenta…

Un soplo fresco va rizando los potreros

y hacen bulla los horneros anunciando el chaparrón…



Y la Pampa es un verde pañuelo,

colgado del cielo,

tendido en el sol,

como a veces resulta la vida

sin sombras ni heridas,

sin pena ni amor…

El viento de la cañada

trae gusto a tierra mojada

y en el canto del viejo boyero

parece el pampero

soplar su dolor…



Se ha desatado de repente la tormenta

y es la lluvia una cortina tendida en la inmensidad

mientras los bueyes, en la senda polvorienta,

dan soplidos de contento como con ganas de andar…

¡Bien haiga el canto del tero

que saluda al aguacero!

Ya no es tan triste la tristeza del camino

y en el pértigo el boyero siente ganas de cantar.



Langanay, viejo buey, lomo overo,

callado aparcero de un mismo penar,

igual yugo nos ata al camino…

¡Pesado destino

de andar y de andar!

¿Adónde irás, buey overo

que no te siga el boyero?

Y la Pampa es un verde pañuelo,

colgado del cielo, que quiere llorar…

English lyrics of the Milonga "El pimpollo"

As if defying Fate itself,

weaving miles upon miles across the sad expanse,

the cart moves, squeaking on the path

that seems to open up at the approach of its white shell.

When the skeleton cries out,

it signals an incoming storm…

A cool breeze ripples through the fields,

and the ovenbirds make noise, announcing the downpour.

And the Pampas is a green handkerchief

hung from the sky,

stretched in the sun,

just as life sometimes turns out

without shadows or wounds,

without sorrow or love…

The wind from the gorge

brings a smell of wet earth,

and in the song of the old drover

it seems the pampero wind

blows its pain…

Suddenly, the storm breaks loose

and the rain is a curtain hung across the vastness,

while the oxen, on the dusty path,

breathe puffs of contentment, as if eager to go…

Bless the song of the lapwing

greeting the rain shower!

The road’s sadness isn’t that sad anymore,

and in the haste, the drover feels like singing.

Langanay, old ox, grey-backed,

silent partner in the same suffering,

the same yoke binds us to the path…
Heavy destiny

of walking and walking!

Where will you go, grey ox,

that the drover won’t follow?

And the Pampas is a green handkerchief,

hung from the sky, wanting to cry…

El pimpollo by José González Castillo

El pimpollo is a Tango written by José González Castillo and composed by .



Story behind the Tango El pimpollo

The lyrics of “El pimpollo” portray a vivid and rustic picture of life in the countryside, highlighting the resilience and ongoing struggles of rural workers. As we follow the journey of the cart (carreta) across the vast landscape, the song delves into themes of destiny, toil, and the forces of nature. The cart, often creaking and worn, serves as a metaphor for life’s hardships and the relentless passage of time.



Symbolism of El pimpollo

The use of vivid natural imagery within “El pimpollo” layers the song with symbolic meanings. The Pampa, depicted as a “green handkerchief,” symbolizes the vast and open landscapes of Argentina. This choice of imagery evokes a sense of freedom but also melancholy—like the vast skies ready to cry. The oxen and the carts they pull represent the relentless hard work and partnership of rural life, tied perpetually to the path they tread, evoking a shared destiny among all those who labor on this land.



El pimpollo in historic Context

The song, emerging in 1969 in Argentina, is nested in a period of substantial political and societal shifts. The reference to rural landscapes and humble laboring life serves as a poignant reminder of the country’s agricultural roots amid rapid urbanization and industrialization. “El pimpollo” can also be seen as echoing a nationwide nostalgia or perhaps a critique of neglecting rural traditions and communities in the face of modern progress.



José González Castillo

José González Castillo was a prominent Argentine playwright and lyricist, known for his contributions to the tango genre. His works often reflect a deep empathy for the struggles of the common man.