Fabrice Knecht Tango DJ

El once (A divertirse)

El once (A divertirse) is a Tango written by Osvaldo Fresedo and recorded by Osvaldo Fresedo in 1935. The Tango El once (A divertirse) is written by Osvaldo Fresedo, Osvaldo Fresedo has recorded El once (A divertirse) with the singer Roberto Ray.
The piece “El once (A divertirse)” translates to “The Eleven (To Have Fun)” in English. “El once” may refer to an important moment or decision time, much like the eleventh hour, inviting a sense of urgency. The parenthetical “A divertirse” calls for celebration and joy, encouraging listeners to embrace spontaneity and find pleasure in the present moment.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Roberto Ray

Singer

Emilio Fresedo

Author

Osvaldo Fresedo

Composer

1935/4/5

Date

Roberto Ray
Roberto Ray
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El once (A divertirse) recorded by other Orchestras

El once (A divertirse) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango El once (A divertirse)

This is the translation of the Tango “El once (A divertirse)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El once (A divertirse)” have been done with AI.

Letra del Tango El once (A divertirse)

No deje que sus penas
se vayan al viento
porque serán ajenas
al que oye lo cierto.
No espere que una mano
le afloje el dolor,
sólo le dirán pobre
y después se acabó.
Por eso me divierto,
no quiero sentirlas,
no quiero oír lamentos
que amarguen la vida;
prefiero que se pierdan
y llegue el olvido
que todo remedia,
que es lo mejor.

Si busca consuelo no vaya a llorar,
aprenda a ser fuerte y mate el pesar.
Sonría llevando a su boca el licor,
que baile su almita esperando un amor.
El humo de un puro, la luz del lugar,
las notas que vagan le harán olvidar.
Quién sabe a su lado los que irán así
con los corazones para divertir.

A divertirse todos
rompiendo el silencio
para cantar en coro
siquiera un momento.
Recuerden que en la vida
si algo hay de valor
es de aquel que lleva
pasándola mejor.
Alegre su mirada
no piense en lo malo,
no deje que su cara
se arrugue temprano.
Deje que todo corra,
no apure sus años
que a nadie le importa
lo que sintió.

English lyrics of the Tango "El once (A divertirse)"

Do not let your sorrows
go off into the wind,
for they will be foreign
to those who hear the truth.
Do not expect a hand
to relieve your pain,
they will only say “poor thing”
and then it’s over.
That’s why I have fun,
I don’t want to feel them,
I don’t want to hear laments
that embitter life;
I prefer them to be lost
and forgotten to come
that remedies everything,
which is best.

If you seek comfort, do not go crying,
learn to be strong and kill the sorrow.
Smile as you bring the liquor to your lips,
let your little soul dance waiting for love.
The smoke of a cigar, the light of the place,
the wandering notes will make you forget.
Who knows, those beside you might be the same,
with hearts all set out to have fun.

Let’s all have fun
breaking the silence
to sing in chorus
if only for a moment.
Remember that in life
if there’s anything valuable
it is from those who carry on
having the best time.
Brighten your gaze,
do not dwell on the bad,
do not let your face
wrinkle too soon.
Let everything flow,
do not rush your years
for no one cares
what you felt.

El once (A divertirse) by Emilio Fresedo

El once (A divertirse) is a Tango written by Emilio Fresedo and composed by Osvaldo Fresedo.



Story behind the Tango El once (A divertirse)

The lyrics of “El once (A divertirse)” might first seem to echo themes of escapism and revelry, but they delve deeper into coping with life’s troubles through festivity and enjoyment. Emilio Fresedo invites listeners to confront their sorrows not by succumbing to them but by using diversion as a remedy. The directive “A divertirse todos” which translates to “everyone enjoy yourselves,” captures the essence of turning away from personal despair and instead seeking collective joy and merriment in the moment.



Symbolism of El once (A divertirse)

Notable language choices enhance the underlying message. “No deje que sus penas se vayan al viento” suggests not allowing one’s sorrows to fade into insignificance, hinting at their transient nature but advocating active dismissal through enjoyment. The use of imagery like “El humo de un puro, la luz del lugar” symbolizes temporary distractions that help cloud one’s troubles, while “las notas que vagan” or “wandering notes” conjure a sense of music’s power to transform mood and context. This encourages the listener to live in the moment, easing their burdens through ephemeral pleasures.



El once (A divertirse) in Historic Context

Recorded in 1935, a turbulent period in Argentine history marked by political unrest and the onset of a new cultural identity, “El once (A divertirse)” mirrors the public’s need for an escape from socio-economic stresses. Tango during this era was not just dance music; it was a powerful form of social commentary and a temporary respite for many Argentines. Fresedo, through this composition, might have been encouraging a light-hearted approach to the harsh realities of everyday life, reflecting a common desire during difficult times to find solace in music and communal gatherings.



Emilio Fresedo

Emilio Fresedo was a notable figure in the Argentine tango scene, contributing numerous compositions that have resonated through decades.