Fabrice Knecht Tango DJ

El llorón

El llorón is a Tango written by Juan Maglio and recorded by Florindo Sassone in 1970. Florindo Sassone has recorded El llorón as an instrumental Tango.
*”El Llorón,” which translates to “The Crybaby,” evokes a world of haunting melancholy and tender emotion. This piece embodies the sorrowful essence of unspoken regrets and heartaches left behind, whispering tales of love lost in its poignant melodies. Through its plaintive strains, it pulls at the strings of the heart, leaving behind an echo of longing and nostalgia.

Tango

Style

Florindo Sassone

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Juan Maglio

Composer

1970/4/28

Date

Instrumental
Instrumental
Florindo Sassone
Florindo Sassone

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El llorón recorded by other Orchestras

El llorón recorded by other Orchestras

Letra del Tango El llorón

Yo… soy pa’ el amor muy blando

y a la mujer pa’ conquistarla

yo le hago ver de cuando en cuando

que hay que llorar pa’ enamorarla…

Hoy… me dicen los muchachos:

‘Qué hacés, llorón… que no se diga’,

pero a mi qué… si el que más liga

yo bien sé que es el llorón…



(coro) Llorón…

(solo) No me preocupa lo que digan…

(coro) Llorón…

(solo) A veces llora el que más liga ..

(coro) Llorón…

(solo) La circunstancia es la que obliga

y siempre… siempre primero yo…

(coro) Llorón…

(solo) Vos qué sabés lo que es conquista…

(coro) Llorón…

(solo) Yo pa’ llorar soy un artista…

(coro) Llorón…

(solo) No hay una que se me resista…

y siempre… siempre primero yo…



Soy… el Picaflor del Norte,

m’e diplomao haciendo cortes.

Por diversión yo tallo y rompo

y pa’ bailar soy como trompo…

A ninguna me le achico…

Les canto ‘Flor’, me juego entero…

Soy pa’l amor ‘jarabe ‘e pico’…

¡Hacerse a un lao… que paso yo!…

English lyrics of the Tango "El llorón"

I… am tender when it comes to love

and to win a woman over

I occasionally show her

that tears are key to winning her heart…

Today… the guys tell me:

‘What’s up, crybaby… don’t let it be said’,

but what do I care… if I know for sure

that the biggest charmer is the crybaby…

(chorus) Crybaby…
(solo) I’m not bothered by what they say…
(chorus) Crybaby…
(solo) Sometimes the biggest charmer cries…
(chorus) Crybaby…
(solo) Circumstances force one’s hand
and always… I’m always the first…
(chorus) Crybaby…
(solo) What do you know about conquering…
(chorus) Crybaby…
(solo) I’m an artist when it comes to crying…
(chorus) Crybaby…
(solo) No one can resist me…
and always… I’m always the first…

I… am the Hummingbird of the North,
I’ve got a degree in making my move.
For fun, I carve and I break
and when it comes to dancing, I spin like a top…
I shy away from no one…
I sing them ‘Flor’, I give it my all…
For love, I’m ‘syrup n’ spice’…
Move aside… here I come!…

El llorón by Enrique Cadícamo

El llorón is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Juan Maglio.



Story behind the Tango El llorón

The Tango, El llorón, which translates to “The Crybaby,” features lyrics that reflect a playful and self-aware interpretation of love and seduction. It tells the story of an individual who is openly emotional, acknowledging their tears as a strategy to win over women. The protagonist’s propensity to cry, rather than being a sign of weakness, is presented as a unique tool in the romantic conquest. This approach suggests a reversal of traditional masculine norms, where vulnerability is leveraged as an emotional strength.



Symbolism of El llorón

The recurring motif of tears in “El llorón” stands out as a symbol of emotional intelligence and strategy rather than mere sensitivity. The juxtaposition of crying with successful “conquest” challenges societal expectations of male behavior, offering a deeper reflection on the complexities of masculine identity. The repeated refrain “siempre siempre primero yo,” which emphatically means “always, always me first,” underscores a blend of egotism with a candid admission of emotional tactics in romantic pursuits.



El llorón in historic Context

Recorded in 1970, a period of significant social and political shifts in Argentina, “El llorón” might subtly mirror the transformations in societal views regarding gender roles and emotional expression. The late 20th century saw evolving norms around masculinity, and the tango could be seen as either a critique of, or an adaptation to, these changing attitudes. The playful tone and vivid descriptions connect with the broader tradition of Tango, which often encapsulates complex emotional narratives within its rhythmic structure and culturally rich lyrics.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a prominent Argentine lyricist and playwright, noted for his significant contributions to the Tango genre.