Fabrice Knecht Tango DJ

El entrerriano

El entrerriano is a Tango written by Rosendo Mendizábal and recorded by Aníbal Troilo in NaN. Aníbal Troilo has recorded El entrerriano as an instrumental Tango.
“El Entrerriano,” translated to English as “The Man from Entre Ríos,” evokes the spirit of a journey through the heart of the Argentine province. It speaks of roots firmly planted in the fertile soil, tracing the rhythms of life along the Paraná River. This piece of music captures the essence of land and identity, a dance of heritage and heart.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Instrumental

Singer

Homero Exposito

Author

Rosendo Mendizábal

Composer

(unknown date)

Date

Instrumental
Instrumental
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El entrerriano recorded by other Orchestras

El entrerriano recorded by other Orchestras

Letra del Tango El entrerriano

Sabrán que soy el Entrerriano,
que soy
milonguero y provinciano,
que soy también
un poquito compadrito
y aguanto el tren
de los guapos con tajitos.
Y en el vaivén
de algún tango de fandango,
como el querer
voy metiéndome hasta el mango,
que pa’l baile y pa’l amor
sabrán que soy
siempre el mejor.

¿Ven, no ven lo que es bailar así,
llevándola juntito a mí
como apretando el corazón?…
¿Ven, no ven lo que es llevarse bien
en las cortadas del querer
y en la milonga del amor?…

Todo corazón para el amor
me dio la vida
y alguna herida
de vez en vez,
para saber lo peor.
Todo corazón para bailar
haciendo cortes
y al Sur y al Norte
sulen gritar
que el Entrerriano es el gotán.

English lyrics of the Tango "El entrerriano"

They’ll know I’m the Entrerriano,
that I am
both a city and country man,
that I’m also
a bit of a tough guy
and I face the train
with the bravest guys.
In the swirl
of a tango fandango,
like love
I dive in completely,
for dance and for love
they’ll know that I am
always the best.

See, don’t you see what it is to dance this way,
holding her close to me
like squeezing the heart?…
See, don’t you see what it’s like to get along
in the alleys of love
and in the milonga of romance?…

All heart for love
life gave me
and some wounds
now and then,
to know the worst.
All heart for dancing
with moves so sharp
and to the South and North,
they often shout
that the Entrerriano is the king.

El entrerriano by Rosendo Mendizábal

El entrerriano is a Tango written by an unnamed author and composed by Rosendo Mendizábal.

Story behind the Tango El entrerriano

“El entrerriano” paints a vivid picture of a character from the province of Entre Ríos who is deeply embedded in the tango culture of Buenos Aires. The lyrics offer insight into the lifestyle and spirit of a “milonguero”—a skilled dancer of the tango. The “Entrerriano” identifies himself as both a provincial man and a daring “compadrito,” engaging in the vibrant and sometimes dangerous world of tango dancers in the city. His confidence and pride are evident as he claims mastery in dance and love, portraying himself as fearless and passionate in the face of life’s challenges.

Symbolism of El entrerriano

The tango’s central themes revolve around identity, pride, love, and dance. The “Entrerriano” symbolizes the audacious and romantic spirit typical of the tango world. Key phrases such as “milonguero y provinciano” and “compadrito” underscore the character’s dual heritage of rural origin and urban tango prowess. The “tajitos” mentioned signify the scars or cuts, possibly from knife fights, highlighting a life full of bravado and resilience. Dancing “apretando el corazón” evokes an intense, passionate embrace, revealing a profound connection through dance. The “milonga del amor” symbolizes the dance as an expression of love, while “todo corazón para el amor” highlights the speaker’s wholehearted dedication to both dance and romantic pursuits.

El entrerriano in historic Context

The tango emerged in the late 19th century within the working-class districts of Buenos Aires. “El entrerriano,” composed at the turn of the 20th century, captures this era’s blend of European immigrant influences and Argentine culture. The reference to “Sur” and “Norte” likely denotes the diverse neighborhoods and social divides in Buenos Aires, emphasizing the cultural melting pot that shaped the tango’s evolution. The “gotán” is a colloquial term for tango, reflecting the vernacular and playful linguistic twist typical of Buenos Aires’ lunfardo slang. The character from Entre Ríos represents the migration of provincial people to the city, contributing to the rich tapestry of the tango community.

Rosendo Mendizábal was a notable Argentine musician and composer, recognized for his contributions to the early development of tango music in Buenos Aires during the late 1800s and early 1900s.