Fabrice Knecht Tango DJ

El cuarteador

El cuarteador is a Tango written by Enrique Cadícamo and recorded by Ángel d’Agostino in 1942. The Tango El cuarteador is written by Enrique Cadícamo, Ángel d’Agostino has recorded El cuarteador with the singer Ángel Vargas.
“El Cuarteador,” or “The Quarter Merger,” weaves a tale through its vibrant notes, capturing the essence of transformation. The music paints a picture of a skillful handler, guiding a team of horses with precision and grace. It speaks to the art of harmonizing disparate elements, blending them into a cohesive journey of rhythm and emotion.

Tango

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Enrique Cadícamo

Composer

1942/1/1

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El cuarteador recorded by other Orchestras

El cuarteador recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango El cuarteador

This is the translation of the Tango “El cuarteador” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El cuarteador” have been done with AI.

Letra del Tango El cuarteador

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Tengo un pingo que en el barro
cualquier carro
tira y saca.
Overo de anca partida,
que en un trabajo de cuarta
de la zanja siempre aparta
¡Chiche!
la rueda que se ha quedao.

Yo que tanta cuarta di,
yo que a todos los prendí
a la cincha de mi percherón,
hoy ,que el carro de mi amor se me encajó,
no hay uno que pa’ mi
tenga un tirón.

En la calle del querer
el amor de una mujer
en un bache hundió mi corazón…
¡Hoy, ni mi overo me saca
de este profundo zanjón!

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Cuando ve mi overo un carro
compadreando
se le atraca.

No hay carga que me lo achique,
porque mi chuzo es valiente;
yo lo llamo suavemente
¡Chiche!
Y el pingo pega el tirón.

English lyrics of the Tango "El cuarteador"

I am Prudencio Navarro,
the carter from Barracas.
I own a steed that through the mud
hauls out any cart,
a fleck-coated beast with split flanks,
that to any heavy task,
always pulls clear from the ditch—
just like that!
any stuck wheel.

I, who’ve given so many pulls,
I, who’ve led them all
with the cinch of my workhorse,
today, when my own cart of love is stuck,
there’s none to give
a tug for me.

On the street of love
a woman’s love
plunged my heart into a pit…
Today, not even my fleck-coated steed
can pull me out
from this deep rut!

I am Prudencio Navarro,
the carter from Barracas.
When my fleck-coated steed sees a cart
it cozies up close,
like a good mate.

No load can daunt it,
for my goad is brave;
I call out softly,
just like that!
And the steed gives a great tug.

El cuarteador by Enrique Cadícamo

El cuarteador is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Enrique Cadícamo.



Story behind the Tango El cuarteador

“El cuarteador” paints a vivid picture of the life of Prudencio Navarro, a horse-cart driver from Barracas, a neighborhood in Buenos Aires. The lyrics eloquently convey his pride in his work and his trusty horse, which is capable of pulling any cart out of the muddiest situations. However, there is a poignant twist where his skill in pulling physical loads starkly contrasts his inability to salvage his own heart from the emotional mire caused by a failed love affair.



Symbolism of El cuarteador

Symbolically, the tango explores themes of strength and vulnerability. Prudencio’s horse, referred to lovingly as ‘Chiche,’ symbolizes robustness and reliability, critical qualities in his line of work. This is juxtaposed with the emotional burden Prudencio carries, which is depicted as a cart stuck in the “mud” of his heartache. The lyrics, “no hay uno que pa’ mi tenga un tirón,” express a deep sense of isolation and despair, highlighting that despite his ability to help others, he stands alone in his emotional struggle.



El cuarteador in historic Context

Written in 1942, during a tumultuous period of Argentine history marked by political instability and social changes, “El cuarteador” mirrors the resilience of the working class. Barracas at the time was an industrial area, and the portrayal of a quotidian character like a cart driver reflects the ethos of the common man’s daily grind and personal battles. This tango, like many others, uses personal stories to touch on broader social narratives, perhaps subtly critiquing the lack of support that individuals often feel in times of personal turmoil.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine poet and tango lyricist, known for his profound and evocative lyrics that have left a lasting impact on the tango genre.