Fabrice Knecht Tango DJ

El cuarteador

El cuarteador is a Tango written by Enrique Cadícamo and recorded by Aníbal Troilo in 1941. The Tango El cuarteador is written by Enrique Cadícamo, Aníbal Troilo has recorded El cuarteador with the singer Francisco Fiorentino.
“El cuarteador,” or “The Quartermaster,” is a title that resonates with strength and control. In the rhythm of the music, one can almost see the figure skillfully guiding the cumbersome oxen, dividing the land with precision and a knowing touch. This melody, whether instrumental or sung, captures the tango’s passion and the leader’s commanding presence, echoing through the dance of life.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Francisco Fiorentino

Singer

Enrique Cadicamo

Author

Enrique Cadícamo

Composer

1941/9/8

Date

Francisco Fiorentino
Francisco Fiorentino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El cuarteador recorded by other Orchestras

El cuarteador recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango El cuarteador

This is the translation of the Tango “El cuarteador” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El cuarteador” have been done with AI.

Letra del Tango El cuarteador

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Tengo un pingo que en el barro
cualquier carro
tira y saca.
Overo de anca partida,
que en un trabajo de cuarta
de la zanja siempre aparta
¡Chiche!
la rueda que se ha quedao.

Yo que tanta cuarta di,
yo que a todos los prendí
a la cincha de mi percherón,
hoy ,que el carro de mi amor se me encajó,
no hay uno que pa’ mi
tenga un tirón.

En la calle del querer
el amor de una mujer
en un bache hundió mi corazón…
¡Hoy, ni mi overo me saca
de este profundo zanjón!

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Cuando ve mi overo un carro
compadreando
se le atraca.

No hay carga que me lo achique,
porque mi chuzo es valiente;
yo lo llamo suavemente
¡Chiche!
Y el pingo pega el tirón.

English lyrics of the Tango "El cuarteador"

I am Prudencio Navarro,
the horse-team driver from Barracas.
I have a horse that in the mud
any wagon
pulls and takes out.
A dapple-gray with a split flank,
that in a tough job always
keeps away from the ditch
the wheel that got stuck.

I, who gave so many pulls,
I, who latched everyone
to my draft horse’s girth,
today, now that my love’s cart is stuck,
there’s no one who can
give me a tug.

On the street of love
a woman’s affections
sank my heart in a rut…
Today, not even my horse
can pull me out of this deep ditch!

I am Prudencio Navarro,
the horse-team driver from Barracas.
When my horse sees a cart,
swaggering
it stands firmly.

No load can scare it down,
because my driving rod is bold;
I call it gently
and the dapple-gray makes the pull.

El cuarteador by Enrique Cadícamo

El cuarteador is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Enrique Cadícamo.

Story behind the Tango El cuarteador

The tango “El cuarteador” narrates the story of Prudencio Navarro, a skilled and proud horse driver in the Barracas neighborhood of Buenos Aires. With affectionate dedication, he speaks of his faithful horse, ‘overo,’ a steadfast partner in hauling carts through muddy streets. While he had once succeeded in pulling others through challenges, his experiences suggest a deeper emotional turmoil. The ‘cart of love’ is now stuck beyond salvation, symbolizing heartbreak and unreturned support, exposing his personal vulnerability despite his external strength.

Symbolism of El cuarteador

The lyrics use vivid symbolism through the horse and cart imagery. The ‘overo’ horse represents strength, reliability, and resilience against adversity, all traits that Prudencio takes pride in. However, when faced with personal heartbreak, the metaphor of a stuck cart on the ‘street of love’ contrasts with Prudencio’s usual prowess, representing a deep sense of helplessness. The word ‘chiche’ conveys endearment, underscoring the closeness between Prudencio and his horse. Notably, the imagery of the ‘deep ditch’ symbolizes his emotional state—a depth he cannot escape, even with his horse’s aid.

El cuarteador in historic Context

The tango was created in 1941 in Buenos Aires, a time when the city was rapidly modernizing, yet many traditions like horse-driven carts remained part of daily life. Barracas, a historical and working-class neighborhood, encapsulates a culture tied to labor and perseverance amid challenges. Prudencio’s role as a “cuarteador,” one who pulls carts out of trouble, reflects a bygone era’s values of hard work and community support during a transformative period in Argentine history.

Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was an esteemed Argentine tango lyricist and composer, renowned for his lyrical contributions that vividly captured the spirit and sentiments of Buenos Aires and its people during the 20th century.