Fabrice Knecht Tango DJ

El Caburé

El Caburé is a Tango written by Arturo De Bassi and recorded by Juan D’Arienzo in 1937. Juan D’Arienzo has recorded El Caburé as an instrumental Tango.
“El Caburé” translates to “The Owl” in English. This piece of music captures the mystique and elegance of the owl, embodying a dance of shadows and moonlit grace. With each note, it invites listeners to explore the nocturnal world, where wisdom and enigma intertwine amidst the haunting, rhythmic tango melodies.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Instrumental

Singer

Roberto Lino Cayol

Author

Arturo De Bassi

Composer

1937/9/22

Date

Instrumental
Instrumental
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El Caburé recorded by other Orchestras

El Caburé recorded by other Orchestras

Letra del Tango El Caburé

A mi me llaman El Caburé
porque soy
un tipo que me hago temer
donde voy
y a más yo tengo la virtud
de poder amar
la palomita más gentil
que quiera amar.

Por eso me han de ver salir
con afán
en cuanto empieza a anochecer
sin temor
y al extender mis anchas alas
hago galas de un sentido amor.

Cuando mi canción entono
no hay mujer
que pueda retener
el ansia de querer amar
sin que la presa
pueda escapar,
pues con mirarla,
nada más,
la encanto
con sagaz empeño
de aspirar su amor,
como quien busca
en los jardines de la vida
la más perfumada flor.
Todos envidian
las virtudes
de mi fe
y las mujeres
tiemblan de miedo
apenas oyen
conversar
del Caburé.

Es en vano que me impidan
dragonear
a la que ha de pagar
el fuego de mi gran
pasión
de mi canción.
Y si algún malo
se ha de dar
el dique
de afrontar
a fuerza mi invencible fe,
toda la vida,
yo, le juro, ha de acordarse
de quien es El Caburé.

English lyrics of the Tango "El Caburé"

They call me The Caburé
because I am
a man who instills fear
wherever I go
and moreover, I have the virtue
to love
the gentlest dove
who wishes to love.

That’s why you’ll see me rush out
eagerly
as soon as it starts to get dark
without fear
and as I spread my wide wings
I display a heartfelt love.

When I sing my song
there is no woman
who can hold back
the urge to want to love
without the prey
being able to escape,
for by merely looking
I enchant her
with keen intent
to win her love,
like one who seeks
in the gardens of life
the most fragrant flower.
Everyone envies
the virtues
of my faith
and women
tremble with fear
as soon they hear
talk
of Caburé.

It is in vain they try to prevent
me from pursuing
the one who must surrender
to the fire of my great
passion
from my song.
And if an evil one
should ever
attempt
to confront
the strength of my invincible faith,
all his life,
I swear, he will remember
who is The Caburé.

El Caburé by Roberto Lino Cayol

El Caburé is a Tango written by Roberto Lino Cayol and composed by Arturo De Bassi.

Story behind the Tango El Caburé

In “El Caburé”, the word ‘Caburé’ refers to a small hawk native to the Americas, known for its cunning and precision in hunting. The protagonist of the song likens himself to this bird, boasting about his prowess in love and seduction. Throughout the lyrics, the character describes how he is feared and admired for his ability to charm and attract the gentlest of hearts with his intense passion and tenacity, especially as dusk falls and his “wide wings” spread to pursue love.

Symbolism of El Caburé

The ‘Caburé’ acts as a central metaphor in the song, symbolizing predatory prowess and irresistible allure. This bird of prey embodies the suitor’s strategic yet natural capabilities in romantically conquering his interests. This metaphor intertwines with the themes of masculinity and dominance. Phrases such as “pues con mirarla, nada más, la encanto,” which translates to “because by merely looking at her, I charm her,” illustrate the suitor’s confidence in his overwhelming charm and influence. Additionally, the song explores the ideal of passionate conquest through the repeated pursuit of love, resembling the bird’s relentless hunting for sustenance.

El Caburé in historic Context

Composed in 1937, “El Caburé” emerged during an era when Tango music metaphorically reflected deeper societal norms and issues within Argentina and broader Latin American culture. During this time, Tango often navigated themes of love, passion, and social dynamics, mirroring the intense and often turbulent political and social changes. “El Caburé” capitalizes on this tradition, using the imagery and persona of the tango dancer as a captivating yet fearsome figure who both entices and intimidates, resonating with the complex social dances of power and allure in contemporary society.

Roberto Lino Cayol

Roberto Lino Cayol was an influential figure in the world of Tango, known for his vivid storytelling through music that captures the essence of Argentine culture.