Fabrice Knecht Tango DJ

Dos que se aman

Dos que se aman is a Vals written by Antonio Tormo and recorded by Osvaldo Pugliese in 1948. The Vals Dos que se aman is written by Antonio Tormo, Osvaldo Pugliese has recorded Dos que se aman with the singer Alberto Moran.
“Dos que se aman,” or “Two Who Love,” echoes the tender dance between souls entwined in passion. The music captures the essence of longing and affection, each note resonating with the intimate whispers of two hearts. It is a melody that celebrates the timeless bond, the unspoken language shared by those who cherish and complete each other.

Vals

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Alberto Moran

Singer

Manuel María Flores

Author

Antonio Tormo

Composer

1948/9/15

Date

Alberto Moran
Alberto Moran
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Dos que se aman recorded by other Orchestras

Dos que se aman recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Dos que se aman

This is the translation of the Vals “Dos que se aman” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Dos que se aman” have been done with AI.

Letra del Vals Dos que se aman

Adiós para siempre, mitad de mi vida,

un alma tan solo teníamos los dos.

Mas hoy es preciso que a esa alma divida

la amarga palabra del último adiós.



¿Por qué nos separan? ¿No saben acaso

que pasa la vida cual pasa la flor?

Cruzamos el mundo como aves de paso…

Mañana, la tumba; ¿por qué hoy, el dolor?



¿La dicha secreta de dos que se adoran

enoja los cielos, y es fuerza sufrir?

¿Tan solo son gratas las almas que lloran

al torvo destino?… ¿La ley es morir?



¿Tan solo son gratas las almas que lloran

al torvo destino?… ¿La ley es morir?



¿Quién es el destino?… Te arroja a mis brazos.

En mi alma te imprime, te infunde en mi ser,

y, bárbaro, luego me arranca a pedazos

el alma y la vida contigo… ¿Por qué?



Adiós… es preciso. No llores… y parte.

La dicha de vernos nos quitan nomás;

pero un solo instante dejar de adorarte,

hacer que te olvide. ¿Lo pueden? ¡Jamás!



Con lazos eternos nos hemos unido.

En vano el destino nos hiere a los dos…

¡Las almas que se aman no tienen olvido,

No tienen ausencia, no tienen adiós!



¡Las almas que se aman no tienen olvido,

No tienen ausencia, no tienen adiós!

English lyrics of the Vals "Dos que se aman"

Goodbye forever, half of my life,

we only had one soul between us two.

But today it’s necessary that this soul divide

by the bitter words of the last goodbye.

Why do they separate us? Don’t they know

that life passes as a flower does?

We cross the world like birds of passage…

Tomorrow, the grave; why today, the pain?

Does the secret joy of two who adore each other

annoy the heavens, and must we suffer?

Are only the souls that mourn

to grim fate pleasing?… Is the law to die?

Are only the souls that mourn

to grim fate pleasing?… Is the law to die?

Who is fate?… It throws you into my arms.

In my soul, it stamps you, infuses you in my being,

and then barbarously it tears to pieces

my soul and life with you… Why?

Goodbye… it’s necessary. Do not cry… and leave.

They just take away the joy of seeing each other;

but a single moment to stop adoring you,

to make me forget you. Can they? Never!

With eternal ties we have united.

In vain does fate wound us both…

The souls that love have no forgetting,

They have no absence, they have no goodbye!

The souls that love have no forgetting,

They have no absence, they have no goodbye!

Dos que se aman by Manuel María Flores

Dos que se aman is a Tango written by Manuel María Flores and composed by Antonio Tormo.



Story behind the Tango Dos que se aman

The lyrics of “Dos que se aman” poignantly narrate a farewell between two lovers, bound deeply by a shared soul, now forced to part ways. The emotional turmoil and the inevitability of separation underscore the entire piece, presenting a melancholic dialogue on the nature of love and loss.



Symbolism of Dos que se aman

Throughout the song, symbolic language emphasizes the profound connection and the pain of separation. Phrases like “un alma tan solo teníamos los dos” and “la amarga palabra del último adiós” poetically express the unity of souls and the bitterness of parting words. The recurring question “¿por qué nos separan?” reflects a struggle against external forces that dictate the separation, symbolizing fate’s cruel intervention in human relationships.



Dos que se aman in historic Context

The tango, recorded in 1948 in Argentina, comes from a period where tango music was deeply intertwined with the cultural identity of the nation. This song, emerging post-World War II, might subtly reflect the pervasive sense of loss and the desire for enduring connections in times of global uncertainty and change. The emphasis on eternal bonds (“Con lazos eternos nos hemos unido”) resounds with a collective yearning for stability and continuity.



Manuel María Flores

Manuel María Flores was a prominent poet and lyricist, known for his deeply emotional and evocative writing style.