Fabrice Knecht Tango DJ

Dos ojos tristes

Dos ojos tristes is a Tango written by Oscar De La Fuente and recorded by Osvaldo Pugliese in 1946. The Tango Dos ojos tristes is written by Oscar De La Fuente, Osvaldo Pugliese has recorded Dos ojos tristes with the singer Alberto Moran.
“Dos ojos tristes,” or “Two Sad Eyes,” is a poignant tango that captures the depth of longing and melancholy. These eyes, filled with untold stories, speak a silent language of heartache, echoing the pain of unfulfilled dreams and lost love. Through its haunting melody, the piece turns sorrow into an exquisite dance of emotions, where every note resonates with beauty and yearning.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Alberto Moran

Singer

Luis Rubistein

Author

Oscar De La Fuente

Composer

1946/5/27

Date

Alberto Moran
Alberto Moran
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Dos ojos tristes

This is the translation of the Tango “Dos ojos tristes” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Dos ojos tristes” have been done with AI.

Letra del Tango Dos ojos tristes

Te vi en la vieja esquina, junto al buzón

Como dejando una queja,

Y tras la lluvia fina, corazón

Llorar tu pena vieja.



Hay una angustia

Y un recuerdo de tiempo atrás,

Dos trenzas negras

Y unos ojos que no están más,

Dos ojos que eran tristes

Como un adiós,

Y que no vuelven jamás.



Nunca, pensó que tras de sus besos

Llegara el olvido y matara su embeleso.

Llegó el otoño con su carga de hastío

Y el desamor llenó mi alma de frío,

Y así cunde mi dolor…

Penas, de haber dejado en un beso

Su inútil regreso… y el otoño la llevó.

English lyrics of the Tango "Dos ojos tristes"

You’ve left this land
of precious fields
the golden wheat
shining under the sun.
The horse and the guitar
that you loved so much
seems to be saying:
what an ungrateful heart.

Don’t you remember, girl, your ranch
your mother who lived there;
you spent many days
close to her and with love; then after
you left without a word,
she’s full of sorrows
slowly fading away; and she might fall ill.

You left here
and with pain you will cry, woman,
ungrateful Paris
you have stolen my love
your lights will be
her doom; and in the noise of champagne
the ungrateful one will forget
that here we cry in great agony, mourning her loss.

You’ve left a wound in my chest
that can never heal,
you forgot that one day
I held you tight in my arms with crazy love
and here in the shadow of your ranch
where you swore eternal love to me
I can never forget
and in silence, I will carry you, engraved in my heart.

Return, girl to my land
where with the rise of the sun
the dawn is beautiful
full of reddening sky;
and the golden fields
show us, my girl,
this beloved land
that is all my heart.

Canaro en París by José Scarpino

Canaro en París is a Tango written by José Scarpino and composed by Alejandro Scarpino.



Story behind the Tango Canaro en París

The lyrics of “Canaro en París” narrate a poignant story of departure and longing. The protagonist speaks of someone who has left their rural homeland, represented by its “precious fields” and “golden wheat that shines under the sun,” for the allure of Paris. This departure leaves a trail of sorrow, impacting both the protagonist and the mother left behind. The continual reference to the land they left, including the beloved horse and guitar, highlights a deep connection to their roots and the profound sense of loss brought about by the departure.



Symbolism of Canaro en París

The recurring mention of the rural elements—fields, sunrise, and a traditional ranch—symbolizes a pure, unblemished past that is contrasted sharply with the seductive but potentially destructive glamour of Paris. Paris is depicted almost as a character, one that has “stolen” the love and is capable of leading her to ruin amidst its dazzling lights and champagne’s clamor. This imbalance between the pastoral peace and the bustling decadence serves as a powerful metaphor for the internal conflict faced by those who pursue dreams that may lead away from their essence and roots.



Canaro en París in historic Context

“Canaro en París” was created in 1965 by José Scarpino, a period marked by significant cultural and social changes globally and in Argentina. During this era, the allure of cosmopolitan cities like Paris was at a high, often romanticized in the arts as places of opportunity and freedom. However, this tango by Scarpino presents the other side of this enchantment, invoking a deep sense of loss and danger associated with abandoning one’s roots for such cities. This reflects a common theme in tango music, where nostalgia and sorrow are often intertwined with the narrative of emigration and loss.



José Scarpino

José Scarpino was part of the prolific Scarpino family, known for their contributions to the world of Tango music.