Fabrice Knecht Tango DJ

Dónde estás

Dónde estás is a Tango written by Manuel Sucher and recorded by Carlos di Sarli in NaN. The Tango Dónde estás is written by Manuel Sucher, Carlos di Sarli has recorded Dónde estás with the singer Jorge Durán.
“Dónde estás,” translated as “Where are you,” evokes the haunting search for a presence that lingers just out of reach. The melody dances with yearning, its notes like footsteps on a deserted street, echoing the heart’s silent plea. Each chord resonates like whispered memories, questioning the quiet spaces left by an absent embrace.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Jorge Durán

Singer

Carlos Bahr

Author

Manuel Sucher

Composer

(unknown date)

Date

Jorge Durán
Jorge Durán
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Dónde estás recorded by other Orchestras

Dónde estás recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Dónde estás

This is the translation of the Tango “Dónde estás” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Dónde estás” have been done with AI.

Letra del Tango Dónde estás

Todo es en mi vida
una mentira
que te niega y que suspira
por volverte a acariciar.
Miento cuando ofrezco indiferencia,
siempre que alguien te recuerda
o te nombra al conversar.
Miento cuando paso de otro brazo
porque sueño a cada paso
que de pronto haz de cruzar.
Todo lo he intentado por negarte
y olvidarte, pero ya no puedo más.

¿Dónde estás?
En mi voz que lleva el viento,
el dolor de cien recuerdos
que preguntan, ¿dónde estás?
¿Donde estás?
En que ciego torbellino
se enloquece este destino
que nos quiso separar.
¿Dónde estás?
Que palabra he de decirte
amor, que pueda rescatar tu corazón,
si al llamar
a mi vida en este grito
que te busca enloquecido
preguntando, ¿dónde estás?

Sé, que aquél que pasa deja huellas
y comprendo que aún te vuelan
los recuerdos de mi error.
Quiero disculparme con tus culpas
más no encuentro, más disculpas
que mi ciega ofuscación.
Pero, solo Dios no se equivoca
y el rencor que ardió en mi boca
el dolor del corazón.
Que hoy en su mas hondo sentimiento
paga el precio de un tormento
un minuto sin razón.

¿Dónde estás?
en mi voz que lleva el viento
el dolor de cien recuerdos
que preguntan, ¿dónde estás?
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?
En que ciego torbellino
se enloquece este destino
que nos quiso separar

¿Dónde estás?
Que palabra he decirte amor
que pueda rescatar tu corazón,
si al llamar va mi vida en este grito
que te busca enloquecido preguntado:
¿Dónde estás?

English lyrics of the Tango "Dónde estás"

Everything in my life
is a lie
that denies you and sighs
to caress you once more.
I lie when I offer indifference,
whenever someone remembers you
or mentions your name in conversation.
I lie when I pass to another’s embrace
because I dream at every step
that you might suddenly cross by.
I’ve tried everything to deny you
and forget you, but I can no longer.

Where are you?
In my voice carried by the wind,
the pain of a hundred memories
asking, where are you?
Where are you?
In what blind whirlwind
does this destiny, mad with desire,
wants to separate us.
Where are you?
What words shall I say to you,
love, that could rescue your heart,
if when I call
through this shout my life
is crazed, searching,
asking, where are you?

I know, that one who passes leaves traces
and I understand that my error’s
memories still fly to you.
I want to excuse myself with your faults
but I can’t find more excuses
than my blind confusion.
But only God doesn’t make mistakes
and the resentment that burned on my lips
the pain of the heart.
That today in its deepest feeling
pays the price of torment
a moment without reason.

Where are you?
In my voice carried by the wind,
the pain of a hundred memories
asking, where are you?
Where are you? Where are you?
In what blind whirlwind
does this destiny, mad with desire,
wants to separate us.

Where are you?
What words shall I say to you, love
that could rescue your heart,
if calling my life goes in this shout
that crazed looks for you asking,
Where are you?

Dónde estás by

Dónde estás is a Tango written by and composed by Manuel Sucher.

Story behind the Tango Dónde estás

The tango “Dónde estás” delves deeply into the anguish of unrequited love and longing. The speaker is overwhelmed by a sense of loss and yearning for a past love, struggling with the torment of memories that refuse to fade. The narrative conveys a poignant exploration of heartache, showing a person caught in the throes of emotional turbulence as they recount their futile attempts to forget a cherished relationship. The lyrics epitomize the timeless theme of searching for a lost connection, accompanied by intense nostalgia and regret.

Symbolism of Dónde estás

This tango is rich in symbolism, painting a vivid picture of emotional desolation. Key phrases like “mi vida una mentira” (my life a lie) and “el dolor de cien recuerdos” (the pain of a hundred memories) encapsulate the persistent emotional turmoil of trying to move on from someone entrenched in one’s heart. “Que palabra he de decirte” (what word should I say to you) symbolizes the desperation and futility of trying to bridge the gap between past passion and present reality. The “ciego torbellino” (blind whirlwind) represents the chaotic forces that have driven the lovers apart, conveying both external circumstances and internal emotional maelstroms that conspired to separate the pair.

Dónde estás in historic Context

“Dónde estás” was crafted in Buenos Aires, Argentina, the birthplace of tango, which infused with the backdrop of 20th-century urban life and culture. As tango evolved during this time, it became not just a dance but a form of storytelling expressing the complex emotions of city dwellers, often touching upon themes of love, loss, and longing—a reflection of the immigrant experience and a rapidly changing society. The tango portrays the pervasive melancholy that often characterized life in this vibrant yet challenging urban setting, where personal stories of heartbreak and desire were intimately woven into the fabric of daily life.

Manuel Sucher was a distinguished composer who played a significant role in enriching the musical tapestry of his era. His works often focused on deep emotional expression, making an indelible mark on the tango genre.