Fabrice Knecht Tango DJ

Dónde estás japonesita

Dónde estás japonesita is a Tango written by and recorded by José Basso in 1968. The Tango Dónde estás japonesita is written by , José Basso has recorded Dónde estás japonesita with the singer Luis Correa.
“Dónde estás japonesita,” meaning “Where are you, little Japanese girl,” evokes a sense of longing and mystery. This title suggests a search for someone elusive, a gentle spirit lost within the bustling rhythms of a tango. In its melody, the piece captures the delicate dance of nostalgia and yearning, echoing through distant memories and forgotten dreams.

Tango

Style

José Basso

Orchestra

Luis Correa

Singer

Author

Composer

1968/1/1

Date

Luis Correa
Luis Correa
José Basso
José Basso

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Dónde estás japonesita

This is the translation of the Tango “Dónde estás japonesita” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Dónde estás japonesita” have been done with AI.

Letra del Tango Dónde estás japonesita

No es que esté arrepentido
de haberte querido tanto;
lo que me apena es tu olvido
y tu traición
me sume en amargo llanto.
¡Si vieras! Estoy tan triste
que canto por no llorar…
Si para tu bien te fuiste
para tu bien
yo te debo perdonar.

Después de libar traidora
en el rosal de mi amor
te marchas, engañadora,
para buscar
el encanto de otra flor…
Y buscando la más pura,
la más linda de color,
la ciegas con tu hermosura
para después
engañarla con tu amor.

Aquella tarde que te vi
tu estampa me gustó,
pebeta de arrabal,
y sin saber por qué yo te seguí
y el corazón te di
y fue tan sólo por mi mal.
Mirá si fue sincero mi querer
que nunca imaginé
la hiel de tu traición…

¡Qué solo y triste me quedé,
sin amor y sin fe
y derrotado el corazón!

Ten cuidado, mariposa,
de los sentidos amores…
No te cieguen los fulgores
de alguna falsa pasión
perque entonces pagarás
toda tu maldad,
toda tu traición.

English lyrics of the Tango "Dónde estás japonesita"

It’s not that I regret
having loved you so much;
what pains me is your forgetting
and your betrayal
that plunges me into bitter weeping.
If only you could see! I am so sad
that I sing to keep from crying…
If for your sake you left,
for your own good,
I should forgive you.

After sipping, traitor,
from the rosebush of my love,
you leave, deceiving one,
to seek
the charm of another flower…
And in search of the purest,
the prettiest in color,
you blind it with your beauty
only to later
deceive it with your love.

That afternoon I saw you,
I liked your figure,
girl from the outskirts,
and without knowing why I followed you
and gave you my heart
and it was only to my detriment.
Look how sincere my love was
that I never imagined
the bitterness of your betrayal…

How alone and sad I remained,
without love and without faith,
and with a defeated heart!

Be careful, butterfly,
of enticing loves…
May the glare
of some false passion
not blind you
because then you will pay
for all your wickedness,
all your betrayal.

Dónde estás japonesita

Dónde estás japonesita is a Tango written by and composed by .



Story behind the Tango Dónde estás japonesita

The lyrics of “Dónde estás japonesita” express a tragic tale of love, betrayal, and sorrow. The narrator reflects on a profound love that has ended due to the partner’s betrayal. The central theme revolves around the intense emotional pain caused by remembering the love that was and the subsequent deception experienced. The pain is so acute that the protagonist claims they sing to prevent themselves from crying, showcasing the deep intertwining of pain and affection in their experience.



Symbolism of Dónde estás japonesita

Throughout the lyrics, significant symbolism enhances the emotional weight of the story. The “rosal de mi amor,” or rosebush of my love, symbolizes a place of beauty and passion that the lover departs from, suggesting betrayal departed from something once full of life and beauty. The image of the mariposa, or butterfly, symbolizes fragility and the potential peril of being drawn to dazzling but harmful attractions. This aligns with warnings against pursuing deceptive passions that may look attractive but are ultimately damaging.



Dónde estás japonesita in historic Context

“Dónde estás japonesita” was composed in 1968, during a time when Argentina was experiencing significant political and social changes. This backdrop could subtly influence the themes of betrayal and instability reflected in the lyrics. The mention of “arrabal,” or the suburbs, typically portrays a working-class setting, potentially pointing to the societal undercurrents of the period and connecting the individual heartbreak with broader themes of displacement and disillusionment.



Important historical and geographical identifiers such as “arrabal” give a context of the locale often associated with tango, imbuing the song with an authenticity and cultural depth rooted in Argentine tradition.