Fabrice Knecht Tango DJ

Domani

Domani is a Tango written by Carlos Viván and recorded by Carlos di Sarli in 1952. The Tango Domani is written by Carlos Viván, Carlos di Sarli has recorded Domani with the singer Mario Pomar.
“Domani,” meaning “Tomorrow” in English, is a title that evokes a sense of anticipation and promise. It speaks of the hope and dreams waiting just beyond the horizon, whispering the sweet allure of new beginnings. This melody dances with the uncertainty of what lies ahead, capturing the heart’s yearning for a brighter, unexplored future.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Mario Pomar

Singer

Cátulo Castillo

Author

Carlos Viván

Composer

1952/4/8

Date

Mario Pomar
Mario Pomar
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Domani

This is the translation of the Tango “Domani” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Domani” have been done with AI.

Letra del Tango Domani

El farol de una cantina,
la neblina del Riachuelo
que ha tendido bajo el cielo
como un pálido crespón
y en la mesa, donde pesa
su tristeza sin consuelo,
Don Giovanni está llorando
con la voz del acordeón …
Su lejana cantilena
se despena, se hace espina
con la dura desventura
que lastima sin matar,
y repite que mañana
volverá su ragazzina,
mariposa mentirosa
remontada sobre el mar.

¡Domani! …
Volverá mañana,
lejana
pesadilla que pasó…
Y el pobre Don Giovanni
se repite que domani
volverá la niña buena…
Y en la copa que envenena
suena siempre vana
-¡mañana!-
la mentira del alcohol.

Pero inútil…
Ya no queda ni el rincón
de la esperanza.
Sólo puebla su tristeza
la aspereza del pesar
y en la niebla de los años,
y en la muerte que lo alcanza
hay un canto como un llanto
que regresa desde el mar…

Es la voz de los veleros
que llevaron las neblinas
son los viejos puertos muertos
que están mucho más allá
y los ecos que lo aturden,
el alcohol que la asesina
cuando grita que su pobre
ragazzina volverá.

English lyrics of the Tango "Domani"

The lantern of a tavern,
the Riachuelo’s mist
spreads beneath the sky
like a pale crape
and at the table, where he bears
his inconsolable sorrow,
Don Giovanni is weeping
with the voice of the accordion…
His distant lullaby
plummets, becomes a thorn
with the harsh misfortune
that wounds without killing,
and it repeats that tomorrow
his little girl will return,
lying butterfly
soaring over the sea.

Tomorrow!
She will return tomorrow,
a distant
nightmare that passed…
And poor Don Giovanni
tells himself that tomorrow
the good girl will return…
And in the cup that poisons
there’s always the vain
-tomorrow!-
lie of the alcohol.

But it’s useless…
Not even a corner of hope
remains.
Only the roughness of sorrow
inhabits his sadness
and in the fog of years,
and in death that approaches,
there’s a song like a tear
returning from the sea…

It’s the voice of the sailing ships
that carried the mists
they are the old dead ports
that lie far beyond
and the echoes that deafen him,
the alcohol that kills her
when it screams that his poor
young girl will return.

Domani by

Domani is a Tango written by and composed by Carlos Viván.

Story behind the Tango Domani

The tango “Domani” unfolds in a melancholic setting, where the protagonist, Don Giovanni, is deeply immersed in sorrow. The imagery of an old tavern, the fog over the Riachuelo river, and the dim glow of a lantern sets a somber scene. Don Giovanni, ensnared in a web of hopelessness, clings to the elusive promise that “domani” (tomorrow) will bring the return of his beloved “ragazzina,” symbolized as a deceitful butterfly that flies beyond his reach. The theme is a poignant exploration of longing, lost love, and the deceptive nature of hope, encapsulated by the ever-repeating tomorrow that never fulfills its promise.

Symbolism of Domani

The tango employs rich symbolism to convey its emotional depth. The “lantern of a cantina” represents a lonely beacon in the darkness, juxtaposing light and shadow to reflect Don Giovanni’s despair. The “fog of the Riachuelo” serves as a metaphor for the murkiness and obscurity of his emotional state. The “ragazzina” or young girl evokes innocence and lost love but is also described as a “mariposa mentirosa” (deceitful butterfly), symbolizing fleeting, unattainable dreams. Key phrases like “mañana” (tomorrow) and “la mentira del alcohol” (the lie of alcohol) highlight the futility and self-deception entrenched in his circumstances. These elements paint a vivid portrait of a man enveloped in grief, willing to believe in a tomorrow that perpetually lies just beyond his grasp.

Domani in historic Context

“Domani” was written in Buenos Aires, Argentina, in 1952, a period when tango had gained substantial cultural significance in the region. During this time, Buenos Aires was a city rich with European influences, especially from Italy and Spain, which is reflected in the Italian language usage, such as “ragazzina” and “Domani.” The social and political milieu of the early 1950s in Argentina was marked by the fallout from World War II and the rising influence of Peronism. The uncertainties and longing for a better future seen in these lyrics might mirror the broader societal sentiments of the time, as people yearned for stability and prosperity. The Riachuelo, a river flowing through Buenos Aires, grounds the song within the local geographical context, as it historically symbolized the passage of goods and people — lives intertwined with the ebb and flow of economic and emotional tides.

Carlos Viván, the composer of “Domani,” was known for his contributions to the Argentine tango scene, creating pieces that resonate with emotional complexity and cultural richness.