Fabrice Knecht Tango DJ

Dichas que viví

Dichas que viví is a Vals written by Fernando José Lupi and recorded by Rodolfo Biagi in 1939. The Vals Dichas que viví is written by Fernando José Lupi, Rodolfo Biagi has recorded Dichas que viví with the singer Andrés Falgás.
“Dichas que viví,” or “Joys That I Lived,” echoes with the tender nostalgia of cherished moments. This piece, whether played or sung, invokes the warmth of memories that dance through the heart, each note a whisper of past happiness. It reminds us of the timeless beauty found in the fleeting joys that have shaped our journey.

Vals

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Andrés Falgás

Singer

Enrique Lupi

Author

Fernando José Lupi

Composer

1939/7/13

Date

Andrés Falgás
Andrés Falgás
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Dichas que viví

This is the translation of the Vals “Dichas que viví” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Dichas que viví” have been done with AI.

Letra del Vals Dichas que viví

Dichas gratas de un amor
Tan puro sin melancolías,
Que se ha muerto
En mi vida paria
Cual rosa de un día.
Dichas que viví y no volverán,
Dichas gratas que mis ojos
En silencio llorarán.

Dicha mía
Que vivió un instante
Para no olvidarla,
Y en las notas
En este vals triste
Vengo a recordarla.
Dichas de mi ayer
Que murió y se fue,
Dichas gratas
Que a vivir de nuevo
Yo no volveré.

English lyrics of the Vals "Dichas que viví"

Pleasant joys of a love
So pure, without melancholies,
That has died
In my outcast life
Like a rose of a day.
Joys that I lived and won’t return,
Pleasant joys that my eyes
Will silently weep for.

My joy
That lived for a moment
Never to be forgotten,
And in the notes
Of this sad waltz
I come to remember.
Joys of my past
That died and are gone,
Pleasant joys
That I will not live again.

Dichas que viví by Enrique Lupi

Dichas que viví is a Tango written by Enrique Lupi and composed by Fernando José Lupi.



Story behind the Tango Dichas que viví

The lyrics of “Dichas que viví” reflect a deep emotional journey, rooted in a nostalgia for past joys that were intense yet ephemeral. The primary theme of this tango is the reminiscence of a pure, unblemished love, free from melancholy but short-lived, likened to the ephemeral life of a rose. The phrase, “Dichas que viví y no volverán” illustrates the painful awareness that those moments of happiness will not return, revealing a deeper sorrow hidden within the memories.



Symbolism of Dichas que viví

In “Dichas que viví,” Enrique Lupi uses evocative imagery and symbolism to intensify the melancholic tone of the piece. The comparison of fleeting happiness to “cual rosa de un día” (like a one-day rose) emphasizes the beauty and transient nature of past experiences. The mournful repetition of phrases such as “Dichas gratas” (pleasant joys) followed by reflections on their irretrievable loss serves to underline the inevitable passage of time and the permanence of loss. Additionally, the choice to recount these memories in the context of a mournful waltz adds a layer of poignant longing for what once was.



Dichas que viví in historic Context

The historical context of the song’s composition in 1939 Argentina could be significant in understanding its melancholic undertones. This period marked significant political and social upheaval throughout the world, including Argentina. Such turbulent times could have engendered a general sentiment of nostalgia and melancholy in the populace, which is deeply reflected in the emotional depth of this tango. Moreover, the tango itself, often associated with expressions of unfulfilled desire and deep emotion, would have been a natural outlet for such collective sentiment.



Enrique Lupi

Enrique Lupi was a notable tango lyricist, whose works often explore themes of love, loss, and nostalgia, profoundly resonating with the Argentine spirit.