Fabrice Knecht Tango DJ

Despues del carnaval

Despues del carnaval is a Tango written by José Amuchástegui Keen and recorded by Osvaldo Fresedo in 1959. The Tango Despues del carnaval is written by José Amuchástegui Keen, Osvaldo Fresedo has recorded Despues del carnaval with the singer Hugo Marcel.
“Despues del carnaval,” or “After the Carnival,” evokes the poignant quiet that follows a joyful revelry. As the vibrant echoes of music and laughter fade, a reflective calm settles in, allowing hearts to linger on cherished moments. It is a tender reminder of how celebrations leave behind a gentle melancholy, painting memories in the soft pastels of nostalgia.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Hugo Marcel

Singer

José Amuchástegui Keen

Author

José Amuchástegui Keen

Composer

1959/1/12

Date

Hugo Marcel
Hugo Marcel
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Despues del carnaval

This is the translation of the Tango “Despues del carnaval” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Despues del carnaval” have been done with AI.

Letra del Tango Despues del carnaval

Se fueron las horas de algarabía
Que Momo brindara con alegría,
Callaron las risas de Colombina
Y Pierrot agoniza entre serpentinas.
Murió Carnaval y su cortejo
De alegre y rica bullanguería…
Cornetas y gritos se escuchan lejos,
Vibrando las almas al recordar.

Recordé que una noche el amor me brindó
Dos labios plenos de pasión y ardor…

Fue una noche que lloraban los violines
Un triste tango de promesas olvidadas,
Mientras la luna plateaba los jardines
Un beso ardiente en la noche palpitó.
Mas el encanto de aquellas horas
Al morir Momo se disipó,
Y con mi dolor a solas
Lloré la muerte de mi ilusión.

Hoy sólo escucho los tristes ecos
De aquella alegría y de aquel beso,
Mientras en las calles, las serpentinas
En llamas de fuego se ven quemar.
Y entre cenizas carnavalescas
Aun quedan ardientes, mis ilusiones,
Mi ensueño, el beso y las promesas
Prendieron la llama, de aquel soñar.

Mas no fue sólo un sueño de amor que brilló
Trajo también el placer, dolor…

Pues la ilusión también dejó su huella triste
Al ausentarse entre el cortejo que marchaba,
Llevándose con su alegre mascarada
Mi último sueño de amor, que ayer tejí.
Pues ya soñaba que fuera eterna
La breve dicha, que ayer viví,
Y con mi pesar yo ruego
Que vuelva pronto otro carnaval.

English lyrics of the Tango "Despues del carnaval"

The hours of festivity have gone,
Which Momo gave with joy,
Colombina’s laughter has ceased,
And Pierrot languishes among streamers.
Carnival died with its retinue
Of joyful and boisterous festivity…
Trumpets and cries are heard in the distance,
Vibrating the souls when remembering.

I recalled that one night love offered me
Two lips full of passion and fervor…

It was a night when violins wept
A sad tango of forgotten promises,
While the moon silvered the gardens
A fervent kiss throbbed in the night.
But the enchantment of those hours
Dissipated as Momo died,
And with my pain alone
I cried for the death of my illusion.

Today I only hear the sad echoes
Of that joy and that kiss,
While in the streets, the streamers
Are seen burning in flames of fire.
And among the carnival ashes
Still blazing, are my illusions,
My dream, the kiss and the promises
Ignited the flame of that dreaming.

But it was not only a shining dream of love
It also brought pleasure, pain…

For the illusion also left its sad trace
When departing among the retinue that marched away,
Taking with its joyful masquerade
My last dream of love, which I wove yesterday.
For I already dreamed that it was eternal
The brief happiness, that I lived yesterday,
And with my sorrow, I pray
That another carnival returns soon.

Después del carnaval by José Amuchástegui Keen

Después del carnaval is a tango written and composed by José Amuchástegui Keen.



Story behind the Tango Después del carnaval

The lyrics of “Después del carnaval” explore the melancholy and introspection following the lively celebrations of Carnival. The text poignantly contrasts the fleeting joy and excitement of the festivity with the lingering sorrow and loss once it ends. It highlights a narrative where the protagonist reminisces about a love found and lost during the carnival, depicting how the festive spirits and a passionate encounter fade away, leaving behind only memories and a craving for the return of those vibrant moments.



Symbolism of Después del carnaval

The tango uses vivid symbolism to enhance its emotional depth. Key phrases such as “Cornetas y gritos se escuchan lejos” symbolize the fading memories of joyous moments. The “cenizas carnavalescas” metaphorically represent the remnants of happiness and lost dreams, suggesting the ephemeral nature of joy and the inevitable return to reality. Additionally, the transformation of serpentines from elements of celebration to objects “en llamas de fuego” intensifies the theme of burning desires and the harsh aftermath of fleeting pleasures.



Después del Carnaval in Historic Context

Written and recorded in 1959 in Argentina, “Después del carnaval” mirrors a period characterized by social and cultural transformations. Post-World War II Argentina was marked by political instability and changing social norms, which could subtly be reflected in the themes of loss and change in this tango. The song captures the essence of transient happiness and the hopeful yearning for joy’s return, resonating with a society grappling with rapid change and uncertainty.



José Amuchástegui Keen

José Amuchástegui Keen was an influential figure in the Argentine tango scene, known for his evocative and poignant compositions.