Fabrice Knecht Tango DJ

Desagredecida

Desagredecida is a Vals written by Ángel Cabral and recorded by Alfredo De Angelis in 1962. The Vals Desagredecida is written by Ángel Cabral, Alfredo De Angelis has recorded Desagredecida with the singer Lalo Martel.
“Desagredecida,” meaning “Ungrateful” in English, weaves a tale of longing and lost devotion. This poignant piece evokes the bittersweet dance of passion unreciprocated, where love’s tender whispers fade into cold echoes. Its mournful melody tells of promises broken, a heart left yearning, and the silent lament of those who give, yet receive nothing in return.

Vals

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Lalo Martel

Singer

Reinaldo Yiso

Author

Ángel Cabral

Composer

1962/4/30

Date

Lalo Martel
Lalo Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Desagredecida

This is the translation of the Vals “Desagredecida” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Desagredecida” have been done with AI.

Letra del Vals Desagredecida

Una mañana fría
Vi junto a mi ventana,
Una paloma helada
Herida por el dolor…
La tuve entre mis brazos
También cerré su herida,
Pero la ingrata un día
Se fue sin decirme adiós…

Igual que esa paloma, también
Llegaste hasta mi vida, después,
Te vi sin esperanzas, sin fe
Y tan entristecida…
Yo te brindé cariño
Te di mi vida entera
Borré tus amarguras
Y compartí tus penas…

Después, al poco tiempo, noté
Que ya no me quería, tu amor,
Y hasta me demostrabas frialdad
Que a mí me entristecía…
Volaste de mi nido
Sin una despedida,
Igual que esa aploma
Desagradecida…

English lyrics of the Vals "Desagredecida"

On a cold morning
By my window, I saw
A frozen dove
Wounded by pain…
I held it in my arms,
I also closed its wound,
But ungrateful one day
It left without saying goodbye…

Just like that dove, you also
Came into my life, then,
I saw you hopeless, faithless,
And so saddened…
I offered you affection,
Gave you my whole life,
Erased your bitterness,
And shared your sorrows…

Later, after a while, I noticed
That you no longer loved me, your love,
And you even showed me a coldness
That saddened me…
You flew from my nest
Without a farewell,
Just like that ungrateful dove…

Desagredecida by Reinaldo Yiso

Desagredecida is a Tango written by Reinaldo Yiso and composed by Ángel Cabral.



Story behind the Tango Desagredecida

“Desagredecida,” translating in English as “Ungrateful,” is centered around the narrator’s personal story of caring and eventual betrayal. The song begins with a vivid scene, where the narrator finds a cold dove suffering. He nurtures it back to health, only for the dove to leave without a goodbye. Similarly, a woman came into his life, visibly downtrodden and lost. He offered her love and solace, shared in her sorrows, and made her his world, only to face rejection as she leaves him coldly, mirroring the ingratitude shown by the dove. The poignant narrative skillfully draws a parallel between the suffering bird and the woman, to subtly highlight the pain of thanklessness faced by the narrator.



Symbolism of Desagredecida

The dove in “Desagredecida” serves as potent symbolism, representing purity, peace, and in this context, vulnerability. Its initial state, “helada Herida por el dolor” (frozen, hurt by pain), symbolizes a soul in distress, which the narrator tenderly heals. However, the act of the dove leaving abruptly without thanking its benefactor adds a layer of cold ingratitude, crucial to the thematic fabric of the song. When paralleled with the woman, these symbols intensely communicate the disparity between the narrator’s warmth and the coldness he receives in return, strikingly portraying the theme of emotional betrayal.



Desagredecida in Historic Context

“Desagredecida” was written during the 1960s in Argentina, a period marked by cultural shifts and political turbulence. During this era, Tango music often captured themes of nostalgia, loss, and personal adversities, resonating with the national psyche of the Argentinians grappling with change. The setting and timing of this composition amplify its emotional depth, portraying individual stories of pain and betrayal against the backdrop of a shifting societal landscape.



Reinaldo Yiso

Reinaldo Yiso was a noted figure in the world of Tango, recognized for his poignant lyrics that often encapsulated deep emotional and societal narratives.