Fabrice Knecht Tango DJ

Dejame amarte aunque sea un dia

Dejame amarte aunque sea un dia is a Vals written by Ernestina Lecuona and recorded by Rodolfo Biagi in 1939. The Vals Dejame amarte aunque sea un dia is written by Ernestina Lecuona, Rodolfo Biagi has recorded Dejame amarte aunque sea un dia with the singer Andrés Falgás.
The piece of music titled “Déjame amarte aunque sea un día,” meaning “Let me love you, even if just for a day,” envelops the listener in a sense of fleeting, passionate longing. It speaks to the intense desire to cherish and seize the ephemeral moments of deepest connection. Through its melodies, it conveys a yearning for timeless love, even if it blossoms for only a brief, beautiful day.

Vals

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Andrés Falgás

Singer

Venancio Clauso

Author

Ernestina Lecuona

Composer

1939/9/22

Date

Andrés Falgás
Andrés Falgás
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Dejame amarte aunque sea un dia recorded by other Orchestras

Dejame amarte aunque sea un dia recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Dejame amarte aunque sea un dia

This is the translation of the Vals “Dejame amarte aunque sea un dia” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Dejame amarte aunque sea un dia” have been done with AI.

Letra del Vals Dejame amarte aunque sea un dia

¿De dónde vino esta alegría de vivir?
¿De dónde surge este deseo de cantar?
¿Por qué entreveo luminoso el porvenir?
¿Por qué en mi pecho el corazón siento vibrar?
Es el milagro de tu amor embriagador
Que ha disipado toda sombra de dolor…
Y pone rosas en mi camino
Y un peregrino
Y sutil fulgor…

Mañana lloraré tal vez
La dicha y el placer de hoy…
Pues bien sé que riendo y llorando
Se vive el amor…
Los celos clavarán en mí,
Su flecha cruel y ya sin fe
He de sentir sangrar
Mi corazón por ti…

Por eso aquí, junto a tu pecho he de cantar
Y he de besar para olvidar, tu boca en flor…
Ebria de amor, quiero en tus brazos desmayar
Que puede ser frágil y breve nuestro ardor…
Amemos hoy… Un alma hagamos de las dos
Ríe y no pienses en la hora del adiós…
Déjame amarte auque sea un día
Que esta alegría
Nos acerca a Dios!…

English lyrics of the Vals "Dejame amarte aunque sea un dia"

Where does this joy of living come from?
Where does this desire to sing arise?
Why do I glimpse a luminous future?
Why in my chest do I feel my heart vibrate?
It is the miracle of your intoxicating love
That has dispelled every shadow of pain…
And puts roses on my path
And a pilgrim
And a subtle glow…

Tomorrow I may cry
The happiness and pleasure of today…
Since I well know that through laughing and crying
Love is lived…
Jealousy will drive into me,
Its cruel arrow and without faith
I will feel bleed
My heart for you…

That’s why here, next to your chest I must sing
And I must kiss to forget, your blossoming mouth…
Drunk with love, I want to faint in your arms
For our passion may be fragile and brief…
Let us love today… Let’s make one soul of the two
Laugh and do not think about the hour of goodbye…
Let me love you even for a day
For this joy
Brings us closer to God!…

Dejame amarte aunque sea un dia by Venancio Clauso

Dejame amarte aunque sea un dia is a Tango written by Venancio Clauso and composed by Ernestina Lecuona.



Story behind the Tango Dejame amarte aunque sea un dia

Emerging from an atmosphere permeated with both fleeting joy and an inevitable sadness, “Dejame amarte aunque sea un dia” (Let me love you even if it’s just for a day) captures a poignant, romantic narrative. The lyrics express the intoxication of a momentary love and the clarity it brings amidst life’s pain, questioning the source of newfound happiness and a vibrant outlook towards the future. It speaks directly to the heart’s vibrations when touched by a potent, albeit transient, encounter of love.



Symbolism of Dejame amarte aunque sea un dia

This tango employs symbols of nature and emotion to deepen the impact of its sentiments. Phrases like “pone rosas en mi camino” (puts roses on my path) symbolize a brief beauty and pleasure that love lays before us, bridging earthly experiences to divine realms (“Nos acerca a Dios”— brings us closer to God). The contrasting imagery of weeping in the wake of joy (“Mañana lloraré tal vez”) juxtaposes the intensity of present bliss with the foreboding pain of separation, underlining the fluctuating dynamics of human emotions in love.



Dejame amarte aunque sea un dia in historic Context

Written in Argentina in 1939, this tango reflects the emotional and social tumult in the wake of the Great Depression and on the cusp of World War II. These were times when the joys were fleeting and sorrows deep, shaping the music to resonate with both the momentary escapes love offers and the resilience it demands. As tango often served as a reflection of the common man’s emotions, this song likely resonated deeply with its contemporaries amidst the uncertainties of their era.



Venancio Clauso

Venancio Clauso was a notable figure in the Argentine tango scene, whose works are celebrated for their emotional depth and cultural resonance.