Fabrice Knecht Tango DJ

Deja el mundo como está

Deja el mundo como está is a Tango written by Rodolfo Biagi and recorded by Rodolfo Biagi in 1940. The Tango Deja el mundo como está is written by Rodolfo Biagi, Rodolfo Biagi has recorded Deja el mundo como está with the singer Andrés Falgás.
“Deja el mundo como está” translates to “Leave the world as it is.” This evocative Tango invites us to embrace the present moment, savoring the beauty and imperfections life offers. Through its melodies, it gently suggests that sometimes, the best course is to let things unfold naturally, trusting in the elegance of life’s own rhythm.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Andrés Falgás

Singer

Rodolfo Sciammarella

Author

Rodolfo Biagi

Composer

1940/3/14

Date

Andrés Falgás
Andrés Falgás
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Deja el mundo como está recorded by other Orchestras

Deja el mundo como está recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Deja el mundo como está

This is the translation of the Tango “Deja el mundo como está” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Deja el mundo como está” have been done with AI.

Letra del Tango Deja el mundo como está

Hoy sos un hombre descontento y amargado
después que has derrochado tu bienestar.
Te has convertido en enemigo de la vida
porque ella te convida a trabajar.
Por eso mismo es que todo te molesta
y se oye tu protesta por los demás.
Con el tono llorón de un agorero
decís que el mundo entero lo deben transformar.

Deja el mundo como está,
que está hecho a la medida…
Deja el mundo como está
vos debes cambiar de vida…
Le queres poner rueditas…
¿Dónde lo queres llevar?
Sólo vos lo ves cuadrado
y redondo los demás.
Deja el mundo como está,
con sus malas y sus buenas,
con sus dichas y sus penas…
¡Deja el mundo como está!

Qué cosa buena has de encontrar a la deriva
o es que esperas de arriba tu porvenir.
Sólo se logran con trabajo y sacrificios
los grandes beneficios para vivir.
Al fin, tu queja es el clamor de un fracasado,
ya me tenés cansado de oirte gritar…
Que anda el mundo al revés y está deshecho
y vos… ¿Con qué derecho lo pretendes cambiar?

English lyrics of the Tango "Deja el mundo como está"

Today you’re a dissatisfied and bitter man
after squandering your well-being.
You’ve become an enemy of life
because it invites you to work.
That’s why everything bothers you
and your protest is heard by others.
With the weepy tone of a doomsayer,
you say the whole world needs transforming.

Leave the world as it is,
it’s made to measure…
Leave the world as it is,
you need to change your life…
You want to put little wheels on it…
Where do you want to take it?
Only you see it as square
and others see it round.
Leave the world as it is,
with its bad and its good,
with its joys and its sorrows…
Leave the world as it is!

What good thing will you find adrift
or do you expect your future to come from above?
Only with work and sacrifices
are the great benefits to live achieved.
In the end, your complaint is the cry of a failure,
I’m tired of hearing you shout…
That the world is upside down and broken
and you… By what right do you seek to change it?

Deja el mundo como está by Rodolfo Sciammarella

Deja el mundo como está is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and composed by Rodolfo Biagi.



Story behind the Tango Deja el mundo como está

“Deja el mundo como está” translates to “Leave the world as it is” in English. The lyrics portray the inner dialogue and criticism towards a disillusioned person who has squandered their well-being and blames the world for their misfortunes. The central theme revolves around the futility of trying to change the world to fit one’s dissatisfaction, suggesting instead a self-transformation and acceptance of life’s inherent ups and downs.



Symbolism of Deja el mundo como está

The tango uses vivid imagery to express the frustration with individuals who complain about the state of the world yet do nothing constructive to change their circumstances. Phrases like “Le queres poner rueditas… ¿Dónde lo queres llevar?” which means “You want to put little wheels on it… Where do you want to take it?” symbolically questions the aimlessness and unreasonable expectations of the person. This mirrors the broader societal attitudes of blaming external circumstances instead of fostering personal growth and responsibility.



Deja el mundo como está in historic Context

The Tango was written and recorded on March 14, 1940, in Argentina, a time of political and social upheaval globally, including the lead-up to the Second World War. This context is essential as it reflects the skepticism and tiredness of societal complaints without actionable change, which Sciammarella weaves into the lyrics. It reflects a call for stability and personal accountability during a period of great instability.



Rodolfo Sciammarella

Rodolfo Sciammarella was a prolific Argentine lyricist, known for his contributions to the genre of Tango, blending deep emotional narratives with societal commentary.