Fabrice Knecht Tango DJ

De qué podemos hablar

De qué podemos hablar is a Tango written by Carlos di Sarli and recorded by Carlos di Sarli in 1957. The Tango De qué podemos hablar is written by Carlos di Sarli, Carlos di Sarli has recorded De qué podemos hablar with the singer Jorge Durán.
“De qué podemos hablar,” translated as “What Can We Talk About,” echoes through the room, inviting reflections on shared silence or unspoken desires. It’s an invitation to explore the unsaid and the mysteries between people—a dance of words left unspoken, where the music fills the space with emotion and longing, leaving room for interpretation and introspection.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Jorge Durán

Singer

Abel Aznar

Author

Carlos di Sarli

Composer

1957/5/24

Date

Jorge Durán
Jorge Durán
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango De qué podemos hablar

This is the translation of the Tango “De qué podemos hablar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “De qué podemos hablar” have been done with AI.

Letra del Tango De qué podemos hablar

Recién te acordás, recién me decís
que estando a mi lado vos eras feliz.
Que hablando podemos volver a entendernos,
volver a querernos, que no me mentís.
Y hablarnos de qué, ¿decime de qué?.
¿Te quedan palabras que yo no escuché?
¿Te queda en los labios algún juramento
que no es un tormento que yo no pasé?

¿De qué podemos hablar,
sin corazón, sin ternura?
Después de tanta amargura,
después de tanto llorar.
El tiempo ayuda a olvidar,
tenemos otro destino…
¡Seguí! ¡Seguí tu camino!
¿De qué podemos hablar?

¿Por qué me mirás con tanto rencor?
No es mía la culpa si fue nuestro amor.
Un cielo primero, después un tormento,
después un infierno de angustia y dolor.
¿Por qué no te vas, por qué no seguís?
¡Vos nunca a mi lado podrás ser feliz!
¿No ves que en mi pecho yo tengo un vacío,
un miedo y un frío? ¿Por qué no seguís?

English lyrics of the Tango "De qué podemos hablar"

Only now you remember, only now you say
That being with me, you were happy that day.
That by talking, we could understand once more,
Love again, as if you never swore.
And talk of what? Tell me, about what?
Do you have words I haven’t already forgot?
Is there a promise left on your lips,
That isn’t a torment that my soul rips?

What can we talk about now,
Without heart, without tender care?
After so much despair,
After all the tears somehow.
Time helps us to forget,
We have different paths to go…
Go, follow your road!
What can we talk about now?

Why do you look at me with so much spite?
The blame isn’t mine if once there was light.
A heaven at first, then torment without end,
An inferno of anguish a world to transcend.
Why don’t you go, why do you stay?
You’ll never be happy by my side anyway!
Can’t you see in my breast there’s emptiness cold,
A fear so bold? Why don’t you find your way?

De qué podemos hablar by

De qué podemos hablar is a Tango written by and composed by Carlos di Sarli.

Story behind the Tango De qué podemos hablar

This tango reflects the emotional complexities of a relationship that has withstood both affection and suffering. It begins with a moment of realization where one person admits that their happiness was linked to being with the other. This admission unfolds into a series of questions and emotional turmoil as they grapple with the remnants of their past love and the impossibility of reclaiming it. At its core, the tango questions the purpose of continuing dialogue and relationship, encapsulating the futility felt in the shadow of broken promises and enduring sorrow.

Symbolism of De qué podemos hablar

The recurring question, “¿De qué podemos hablar?” (“What can we talk about?”), symbolizes the emptiness and exhaustion of a relationship that’s been drained of vitality. The line “¿Te quedan palabras que yo no escuché?” (“Do you have words I haven’t heard?”) signifies the redundancy and repetitiveness of unresolved issues. Additionally, imagery of extremes like “un cielo primero, después un tormento” (“a sky at first, then a torment”) creates a stark contrast between the bliss of love’s beginning and its eventual decline into despair. The mention of “vacío” (“emptiness”) and “frío” (“coldness”) further underscores the emotional desolation and longing for resolution or release.

De qué podemos hablar in historic Context

Created in 1957 Buenos Aires, this tango was born amidst a culturally rich yet politically turbulent era in Argentina. The tango’s themes of lost love and hopelessness might reflect the general atmosphere of societal unrest and personal disillusionment prevalent during this time. Buenos Aires, as the birthplace of tango, was experiencing a post-war phase where traditional values were being reassessed, much like the introspective pondering seen in these lyrics. It’s a testament to the enduring relevance of tango as a reflection of personal and collective emotion.

About

was a tango lyricist known for capturing deep emotional landscapes in his works. His collaboration with Di Sarli produced some of the era’s most poignant and reflective tango pieces.