Fabrice Knecht Tango DJ

De igual a igual

De igual a igual is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and recorded by Ángel d’Agostino in 1945. The Tango De igual a igual is written by Rodolfo Sciammarella, Ángel d’Agostino has recorded De igual a igual with the singer Ángel Vargas.
“De igual a igual,” translated into English as “From Equal to Equal,” speaks to a dance of mutual respect and shared understanding. In this fluid tango of life, partners move with a seamless connection, where no step is greater than the other. It’s a harmonious exchange, where the music lets each soul embrace its counterpart with balanced grace.

Tango

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

Rodolfo Sciammarella

Author

Rodolfo Sciammarella

Composer

1945/11/2

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

De igual a igual recorded by other Orchestras

De igual a igual recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango De igual a igual

This is the translation of the Tango “De igual a igual” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “De igual a igual” have been done with AI.

Letra del Tango De igual a igual

De tanto y tanto quererla
me ha entrado miedo,
miedo de perderla.
No puedo darme reposo,
estoy enamorado
y estoy celoso.
Mezcla de dulzura y de tormento
es este amor que en mi alma siento.
De tanto y tanto quererla
me ha entrado miedo
de no verla más.

A Dios le pido
que perdone mi egoísmo
pero quisiera
que sienta ella lo mismo,
que cuando esté lejos de mí
sienta un vacío
y necesite estar cerquita mío.
Que también sienta
en sus ansias de quererme
el mismo miedo,
el miedo de perderme;
que tenga celos
de mi amor…
Que no será para su mal,
así estaremos
de igual a igual.

English lyrics of the Tango "De igual a igual"

From loving her so much and so deeply,
fear has crept into me,
fear of losing her.
I can’t rest,
I am in love
and I am jealous.
A mix of sweetness and torment
is this love that I feel in my soul.
From loving her so much and so deeply,
fear has crept into me
of never seeing her again.

I ask God
to forgive my selfishness,
but I wish
she would feel the same,
that when she is away from me
she feels emptiness
and needs to be close to me.
That she also feels
in her desire to love me
the same fear,
the fear of losing me;
that she gets jealous
of my love…
It won’t be to her detriment,
this way we will be
on equal footing.

De igual a igual by Rodolfo Sciammarella

De igual a igual is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and composed by Rodolfo Sciammarella.


Story behind the Tango De igual a igual

The tango “De igual a igual” explores intense emotions surrounding love, jealousy, and fear of loss. The lyrics reveal a deep affection towards a beloved, intertwined with the anxiety of potentially losing that person, creating a vivid emotional landscape of love intermingled with personal insecurities. This narrative resonates with the complexities of intimate relationships, encapsulating the mixture of overwhelming joy and the shadow of uncertainty clouding it.


Symbolism of De igual a igual

The song utilizes powerful symbols to articulate feelings and conditions of love. Expressions like “mezcla de dulzura y de tormento” (mixture of sweetness and torment) and “sienta un vacío” (feels emptiness) vividly symbolize the dual nature of love that is both fulfilling and agonizing. The consistent use of phrases referring to “fear” and “jealousy” underscores the vulnerability and protectiveness that come with profound emotional bonds, emphasizing the song’s theme of equal emotional stakes in love, captured in the title “De igual a igual,” which translates to “As equals.”


De igual a igual in historic Context

Written in 1945, “De igual a igual” emerged during a volatile period in Argentina, a time marked by political instability and social change. The yearning for an equitable emotional partnership reflected in the lyrics may symbolize broader societal desires for equality and stability amidst chaos. Argentina, with its rich history of tango as a voice for the emotional pulse of its people, contextualizes this song not only as a personal love story but also as a societal metaphor.


Rodolfo Sciammarella

Rodolfo Sciammarella was a notable Argentine lyricist and composer, celebrated for his contributions to the tango genre.