Fabrice Knecht Tango DJ

Cuéntame tu pena

Cuéntame tu pena is a Tango written by and recorded by Juan D’Arienzo in 1967. The Tango Cuéntame tu pena is written by , Juan D’Arienzo has recorded Cuéntame tu pena with the singer Osvaldo Ramos.
“Cuéntame tu pena,” translated to English as “Tell Me Your Sorrow,” invites a tender exchange of heartache and vulnerability. In its haunting notes or impassioned lyrics, the music becomes a confessional space where burdens are shared and souls find solace. It serves as a whispered call to release the weight of sadness into the embrace of understanding and empathy.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Osvaldo Ramos

Singer

Alfredo Navarrine

Author

Composer

1967/11/14

Date

Osvaldo Ramos
Osvaldo Ramos
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Cuéntame tu pena

This is the translation of the Tango “Cuéntame tu pena” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Cuéntame tu pena” have been done with AI.

Letra del Tango Cuéntame tu pena

Viejo barrio de mi ensueño,

el de ranchitos iguales,

como a vos los vendavales

a mí me azotó el dolor.

Hoy te encuentro envejecido

pero siempre tan risueño,

barrio lindo. .. Y yo qué soy…

Treinta años y mirá,

mirá que viejo estoy…



Mi barrio reo,

mi viejo amor,

oye el gorjeo,

soy tu cantor.

Escucha el ruego

del ruiseñor

que, hoy que está ciego,

canta mejor.

Busqué fortuna

y hallé un crisol;

plata de luna

y oro de sol.

Calor de nido

vengo a buscar…

Estoy rendido

de tanto amar.



Barrio reo, campo abierto

de mis primeras andanzas,

en mi libro de esperanza

sos la página mejor.

Fuiste cuna y serás tumba

de mis líricas tristezas…

Vos le diste a tu cantor

el alma de un zorzal

que se murió de amor.

English lyrics of the Tango "Cuéntame tu pena"

Old neighborhood of my dreams,

the one of equal small houses,

just as the strong winds beat you,

pain has whipped me.

Today I find you aged

but always so cheerful,

lovely neighborhood… And what am I…

Thirty years old and look,

look how old I am…

My criminal neighborhood,

my old love,

hear the warbling,

I am your singer.

Listen to the plea

of the nightingale

that, now that he’s blind,

sings better.

I sought fortune

and found a crucible;

moon silver

and sun gold.

Warmth of the nest

I come to seek…

I am exhausted

from loving so much.

Criminal neighborhood, open field

of my first escapades,

in my book of hope

you are the best page.

You were a cradle and will be a tomb

of my lyrical sadnesses…

You gave your singer

the soul of a thrush

that died of love.

Cuéntame tu pena by Alfredo Navarrine

Cuéntame tu pena is a Tango written by Alfredo Navarrine and composed by .



Story behind the Tango Cuéntame tu pena

“Cuéntame tu pena” (translated as “Tell Me Your Sorrow”) encapsulates a nostalgic reflection on the changes and constants of a beloved neighborhood. The lyrics portray an individual returning to their old neighborhood, now aged and weathered, both physically and emotionally. This tango explores themes of time, loss, and longing, as the speaker addresses the neighborhood itself, reminiscing about past experiences and confronting their current feelings of weariness and relentless love.



Symbolism of Cuéntame tu pena

The tango is rich with symbolism, most notably the portrayal of the neighborhood as both a cradle and a tomb, suggesting that it holds the singer’s joyful beginnings and his profound sorrows. Phrases like “pero siempre tan risueño” (but always so cheerful) and “barrio lindo… mirá que viejo estoy…” (beautiful quarter… look how old I am…) contrast the physical and emotional changes experienced over time. The neighborhood remains a source of warmth and nostalgia, despite the inevitability of change and decay. The references to nature, such as “plata de luna” (silver of the moon) and “oro de sol” (gold of the sun), add a lyrical richness that enhances the melancholic yet beautiful tone of the song.



Cuéntame tu pena in historic Context

Recorded in Argentina on November 14, 1967, “Cuéntame tu pena” emerged during a period marked by both cultural flourishing and political tension. During this era, Tango was not just a dance or a musical genre but a profound cultural expression. It often carried the emotional weight of the Argentine populace, encapsulating themes of loss, nostalgia, and the struggle against adversity. The song’s emphasis on personal lament and the sociocultural lament for a past era resonates with the broader context of a changing Argentina, reflecting both personal and collective memories and sorrows.



Alfredo Navarrine

Alfredo Navarrine was a prominent figure in the world of Tango, known for his evocative lyrics that often delve into themes of love, sorrow, and nostalgia.