Fabrice Knecht Tango DJ

Cuartito azul

Cuartito azul is a Tango written by Mariano Mores and recorded by Osvaldo Fresedo in 1939. The Tango Cuartito azul is written by Mariano Mores, Osvaldo Fresedo has recorded Cuartito azul with the singer Ricardo Ruiz.
“Cuartito Azul,” or “Little Blue Room,” evokes a sanctuary of memories and dreams. Within its modest walls, whispers of love and longing linger, painting a picture of cherished moments and forgotten hopes. The gently worn hues of this space cradle the heart, inviting reflections on a past woven with tenderness and quiet nostalgia.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Ricardo Ruiz

Singer

Mario Battistella

Author

Mariano Mores

Composer

1939/10/13

Date

Ricardo Ruiz
Ricardo Ruiz
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Cuartito azul recorded by other Orchestras

Cuartito azul recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Cuartito azul

This is the translation of the Tango “Cuartito azul” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Cuartito azul” have been done with AI.

Letra del Tango Cuartito azul

Cuartito azul, dulce morada de mi vida,
fiel testigo de mi tierna juventud,
llegó la hora de la triste despedida,
ya lo ves, todo en el mundo es inquietud.
Ya no soy más aquel muchacho oscuro;
todo un señor desde esta tarde soy.
Sin embargo, cuartito, te lo juro,
nunca estuve tan triste como hoy.

Cuartito azul
de mi primera pasión,
vos guardarás
todo mi corazón.
Si alguna vez
volviera la que amé
vos le dirás
que nunca la olvidé.
Cuartito azul,
hoy te canto mi adiós.
Ya no abriré
tu puerta y tu balcón.

Aquí viví toda mi ardiente fantasia
y al amor con alegria le canté;
aquí fue donde sollozó la amada mía
recitándome los versos de Chénier.
Quizá tendré para enorgullecerme
gloria y honor como nadie alcanzó,
pero nada podrá ya parecerme
tan lindo y tan sincero
como vos.

English lyrics of the Tango "Cuartito azul"

Blue little room, sweet home of my life,
faithful witness of my tender youth,
the hour has come for the sad farewell,
you see, everything in the world is unrest.
I am no longer that obscure lad;
I am quite the gentleman from this evening on.
However, little room, I swear to you,
I have never been as sad as I am today.

Blue little room
of my first passion,
you will keep
all my heart.
If ever
the one I loved returns,
you will tell her
that I never forgot her.
Blue little room,
today I sing my goodbye.
I will no longer open
your door and your balcony.

Here I lived all my ardent fantasy
and to love with joy I sang;
here was where my beloved wept
reciting to me the verses of Chénier.
Perhaps I will have, to pride myself,
glory and honor like no one ever achieved,
but nothing will ever seem
as beautiful and sincere
as you.

Cuartito azul by Mario Battistella

Cuartito azul is a Tango written by Mario Battistella and composed by Mariano Mores.



Story behind the Tango Cuartito azul

“Cuartito azul” or “Little Blue Room” in English, captures the poignant memories and emotions attached to a small room where the narrator spent his youth. This room is personified as a faithful witness to his tender years and first passions. The narrative revolves around a bittersweet departure from this cherished space, marking a transition from a carefree youth to a mature adult. The lyrics express deep nostalgia and sadness as the protagonist leaves behind his past, highlighting this room as a container of his heart and memories of lost love.



Symbolism of Cuartito azul

The “Cuartito azul” symbolizes more than just a physical space; it stands for the core of the narrator’s emotional and personal growth. The color blue may suggest depth and stability, indicating how this room serves as a foundation for the narrator’s emotions. Key phrases like “fiel testigo de mi tierna juventud” (faithful witness of my tender youth) and “dulce morada de mi vida” (sweet dwelling of my life) emphasize the room’s significance as a sanctuary of memories and emotions. The reminder of his “primera pasión” (first passion) heightens the sense of a personal and introspective journey that reverberates through the space.



Cuartito azul in historic Context

“Cuartito azul” was created in 1939 in Argentina, a period of significant social and political changes before the onset of World War II. The profound sense of melancholy and change captured in the song reflects a broader sense of uncertainty during that era. The reference to “los versos de Chénier,” likely referring to André Chénier, a French poet who was a victim of the French Revolution, can be seen as an artistic nod to themes of loss and idealism, resonating with the historical climate of Argentina during the late 1930s.



Mario Battistella

Mario Battistella was an acclaimed lyricist and writer known for his contributions to Argentine tango music, deeply rooted in the cultural and emotional landscapes of Argentina.