Fabrice Knecht Tango DJ

Cuando tallan los recuerdos

Cuando tallan los recuerdos is a Tango written by Rafael Rossi and recorded by Osvaldo Pugliese in 1980. Osvaldo Pugliese has recorded Cuando tallan los recuerdos as an instrumental Tango.
“Cuando tallan los recuerdos,” which translates to “When Memories Are Carved,” is a haunting tango that evokes the power of nostalgia. Each note etches the past into the soul, as if memories are sculpted into existence, vivid and enduring. The music whispers of lost loves and bygone days, inviting listeners to dance with remnants of yesteryears.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Rafael Rossi

Composer

1980/9/10

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Cuando tallan los recuerdos recorded by other Orchestras

Cuando tallan los recuerdos recorded by other Orchestras

Letra del Tango Cuando tallan los recuerdos

Llueve… Llueve en el suburbio

y aquí, solo en esta pieza,

va subiendo a mi cabeza

una extraña evocacion.

Es la pena de estar solo

o es la tarde cruel y fría

que a mi gris melancolía

la convierte en emoción…

Aquí está mi orgullo de antes,

bandoneón de mi pasado

viejo amigo que he dejado

para siempre en un rincón.

En la tarde evocadora

tu teclado amarillento

está mudo y ya no siento

tu lenguaje rezongón.



Mi viejo amigo de entonces

yo voy corriendo tu suerte.

Las horas que hemos vivido

hoy las cubre el olvido

y las ronda la muerte…

Mi bandoneón del recuerdo

hoy como tú ya no existe,

pues para siempre dejé en tu registro

enterrado el corazón…



Hoy la tarde está lluviosa,

bandoneón, por los recuerdos,

y es por eso que me acuerdo

de mis tiempos de esplendor.

Cuando alcé tu caja un día

en un lírico arremango

y ahí nomás me diste un tango,

un gran tango ganador…

Y otra vez cuando ‘ella’ estaba

neurasténica y celosa

con tu música gangosa

la hiciste sollozar…

Bandoneón de mis recuerdos.

Viejo amigo envuelto en pena,

esta tarde tengo ganas,

muchas ganas de llorar.

English lyrics of the Tango "Cuando tallan los recuerdos"

It’s raining… It rains in the suburb

and here, alone in this room,

a strange evocation

is rising to my head.

Is it the sorrow of being alone

or is it the cruel and cold evening

that turns my gray melancholy

into emotion…

Here remains my pride of the past,

bandoneon of my past

old friend that I’ve left

forever in a corner.

In the evocative evening

your yellowed keyboard

is silent and I no longer feel

your grumbling language.



My old friend from then

I am chasing your fate.

The hours we’ve lived

are now covered by oblivion

and death prowls around them…

My bandoneon of memory

today like you no longer exists,

for in your register I’ve forever buried

my heart…



Today the afternoon is rainy,

bandoneon, with memories,

and that’s why I remember

my times of splendor.

When one day I lifted your case

in a lyrical frenzy

and right there you gave me a tango,

a great winning tango…

And again when ‘she’ was

neurasthenic and jealous

with your thick music

you made her cry…

Bandoneon of my memories.

Old friend wrapped in sorrow,

this afternoon I feel like,

I really feel like crying.

Cuando tallan los recuerdos by Enrique Cadícamo

Cuando tallan los recuerdos is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Rafael Rossi.

Story behind the Tango Cuando tallan los recuerdos

The lyrics of “Cuando tallan los recuerdos” translate to “When memories carve.” This poignant expression reveals the core theme of the tango—memories and their persistent impact on us. Enrique Cadícamo uses evocative language to convey the solitude and nostalgia that accompany remembering the past. The recurrence of rain and the lonely setting in a room set a somber mood, emphasizing solitude and reflection. Through the metaphor of a rainswept suburb and a silent bandoneon, Cadícamo delves into the feelings of lost glories and the unrelenting passage of time.

Symbolism of Cuando tallan los recuerdos

The bandoneon in this tango stands out as a primary symbol, representing the author’s personal history and artistic journey. As he mentions this familiar instrument, its state of disuse underscores themes of abandonment and change. The phrase “mi bandoneón del recuerdo” or “my bandoneon of memory,” reiterates how integral these memories are, locked within an instrument now silent but once vibrant with life and music. When Cadícamo writes about the bandoneon that “ya no existe,” it signifies not just the physical absence but the emotional void left by its silence. The rain, simultaneously, symbolizes the continuous and sometimes overwhelming flow of memories.

Cuando tallan los recuerdos in historic Context

Cuando tallan los recuerdos was crafted during a time when Argentina, like much of the world, had undergone significant changes. The year 1980 marked ongoing political and social upheaval. In this context, Cadícamo’s yearning for days of yore and his mourning of personal and collective pasts resonate with a society facing uncertainty and transformation. Thus, the tango can be seen as reflecting not only personal nostalgia but also a collective longing for steadiness in tumultuous times.

Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine lyricist and poet, known for his significant contributions to the tango genre. His works often encapsulate deep emotions and vivid scenes of urban life.