Fabrice Knecht Tango DJ

Cuando tallan los recuerdos

Cuando tallan los recuerdos is a Tango written by Rafael Rossi and recorded by Aníbal Troilo in 1943. The Tango Cuando tallan los recuerdos is written by Rafael Rossi, Aníbal Troilo has recorded Cuando tallan los recuerdos with the singer Alberto Marino.
“Cuando tallan los recuerdos,” which translates to “When Memories are Carved,” evokes a sense of nostalgia etched deeply into the soul. Each note chisels away at the facade of time, revealing stories once forgotten. This melodic journey invites listeners to embrace the bittersweet tapestry of their past, where every rhythm is a stroke in the sculpture of memory.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Alberto Marino

Singer

Enrique Cadicamo

Author

Rafael Rossi

Composer

1943/4/27

Date

Alberto Marino
Alberto Marino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Cuando tallan los recuerdos recorded by other Orchestras

Cuando tallan los recuerdos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Cuando tallan los recuerdos

This is the translation of the Tango “Cuando tallan los recuerdos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Cuando tallan los recuerdos” have been done with AI.

Letra del Tango Cuando tallan los recuerdos

Llueve… Llueve en el suburbio
y aquí, solo en esta pieza,
va subiendo a mi cabeza
una extraña evocacion.
Es la pena de estar solo
o es la tarde cruel y fría
que a mi gris melancolía
la convierte en emoción…
Aquí está mi orgullo de antes,
bandoneón de mi pasado
viejo amigo que he dejado
para siempre en un rincón.
En la tarde evocadora
tu teclado amarillento
está mudo y ya no siento
tu lenguaje rezongón.

Mi viejo amigo de entonces
yo voy corriendo tu suerte.
Las horas que hemos vivido
hoy las cubre el olvido
y las ronda la muerte…
Mi bandoneón del recuerdo
hoy como tú ya no existe,
pues para siempre dejé en tu registro
enterrado el corazón…

Hoy la tarde está lluviosa,
bandoneón, por los recuerdos,
y es por eso que me acuerdo
de mis tiempos de esplendor.
Cuando alcé tu caja un día
en un lírico arremango
y ahí nomás me diste un tango,
un gran tango ganador…
Y otra vez cuando ‘ella’ estaba
neurasténica y celosa
con tu música gangosa
la hiciste sollozar…
Bandoneón de mis recuerdos.
Viejo amigo envuelto en pena,
esta tarde tengo ganas,
muchas ganas de llorar.

English lyrics of the Tango "Cuando tallan los recuerdos"

It rains… It rains in the suburb
and here, alone in this room,
an odd evocation
rises to my head.
Is it the sorrow of being alone
or is it the cruel, cold evening
that turns my gray melancholy
into emotion…
Here is my pride from before,
bandoneón of my past
old friend that I have left
forever in a corner.
In the evocative evening
your yellowed keys
are silent and I no longer hear
your grumbling language.

My old friend from then
I share your fate.
The hours we have lived
are now covered by oblivion
and shadowed by death…
My bandoneón of memories
today like you no longer exists,
for I left buried in your record
my heart forever…

Today the afternoon is rainy,
bandoneón, because of memories,
and that’s why I recall
my times of splendor.
When I lifted your case one day
in a lyrical outburst
and you immediately gave me a tango,
a great winning tango…
And again when ‘she’ was
neurasthenic and jealous
with your nasal music
you made her sob…
Bandoneón of my memories.
Old friend wrapped in sorrow,
this afternoon I feel like,
feel like crying a lot.

Cuando tallan los recuerdos by Rafael Rossi

Cuando tallan los recuerdos is a Tango written by and composed by Rafael Rossi.

Story behind the Tango Cuando tallan los recuerdos

The tango “Cuando tallan los recuerdos” unfolds as a personal reflection set against the backdrop of a rainy afternoon. The author grapples with feelings of nostalgia, loneliness, and melancholy. In solitude, the rain serves as a catalyst for memories to emerge, rendering the person in a pensive state of mind. The bandoneon, a central symbol in the lyrics, represents the past and shared experiences, mixing a tone of sorrow with fond remembrance. Through the intimate narrative, the author addresses the bandoneon as a forgotten friend, evoking the deeply personal nature of lost joy and companionship.

Symbolism of Cuando tallan los recuerdos

Symbolism plays a crucial role in “Cuando tallan los recuerdos.” The bandoneon represents the past and a visceral connection to previously lived experiences. Its presence embodies the heart of tango—a blend of joy and sorrow. This instrumental companion, now silent, echoes the loss of vibrancy and shared existence. The rain and solitude setting further emphasize the theme of longing and introspection, a typical motif in tango that underscores the emotional complexity of human existence. Phrases like “enterrado el corazón” (buried heart) capture the sense of an irretrievable past, resonating with the sentiment of irreversible loss and deep yearning.

Cuando tallan los recuerdos in historic Context

The tango was composed in 1943 in Buenos Aires, Argentina, during a time when tango music was one of the most dominant cultural expressions. The Second World War era saw Argentina remain neutral for much of the conflict, yet the societal tensions and uncertainties of the period could influence personal reflections and creative expressions. Tango, primarily gaining strength in the streets and dance halls of Buenos Aires, often provided people an emotional outlet amidst unpredictable worldly events. The setting of Buenos Aires infuses the tango with an authentic cultural and historical weight, emphasizing the urban experience during that era.

About Rafael Rossi

Rafael Rossi was an eminent figure in the tango world, known for his emotive compositions and mastery of the bandoneon. His works continue to contribute significantly to the richness and emotive power of tango music.